LESSON of the WEEK:
Sólo vs. solo

Sólo

Se acentúa siempre que es adverbio. Equivale a "solamente".
(It takes the stress mark when working as an adverb. The meaning is "only").

Sólo me dijo eso.
No puedo comprarlo, sólo tengo 100 Euros.
Sólo estaremos en Madrid dos días.

Solo

No se acentúa si es adjetivo. Equivale a "sin compañía".
(It does not take the stress mark when working as and adjective. The meaning is "alone").

Juan vino solo a la fiesta.
Hoy estoy solo en casa y dormiré todo el día.

*** Nota la diferencia entre:
(Pay attention to the different meanings:)

Voy a estar solo una semana.
(I'm going to be alone one week)
Voy a estar sólo una semana.
(I'm going to be somewhere only one week.)

Powered by: