Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience en tant qu'utilisateur de notre site internet. Cookie Demandez plus d'informations

Accueil » Ressources linguistiques » Erreurs fréquentes » Lettre P

Erreurs d'écriture en espagnol - Lettre P

Pakistaní

Les termes utilisés pour désigner des habitants d’un pays, d’une région ou d’une ville portant un « k », comme Pakistán ou Pekín doivent s’écrire en espagnol avec un q.

Exemple :
Los paquistaníes son los habitantes de Pakistán.

Pamplonica

Terme colloquial se référant aux habitants de Pamplona. Mais il ne s’utilise que dans le langage familier. Dans un langage plus courant, on utilisera pamploneses.

Exemple :
A los pamploneses les gusta asistir a los sanfermines.

Pedigrí

Forme espagnole à utiliser à la place du mot anglais « pedigree ».

Exemple :
Tengo un perro con pedigrí.

Pograma

Vulgarisme. La forme correcte serait programa.

Exemple :
No pude ver ese programa.

Parientes

Il s’agit encore une fois d’un faux-ami. Le mot anglais « parents » correspond à l’espagnol « progenitores » ou « padres » mais jamais à « parientes », qui se réfère en espagnol à tous les membres proches de la familles (oncles, tantes, etc.)

Exemple :
En las bodas españolas se reúnen todos los parientes.

- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -