Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience en tant qu'utilisateur de notre site internet. Cookie Demandez plus d'informations

Accueil » Ressources linguistiques » Erreurs fréquentes » Lettre R

Erreurs d'écriture en espagnol - Lettre R

Recepcionar

Incorrect. La forme correcte en espagnol est « recibir ».

Exemple :
El Rey recibió a los embajadores.

Rayar / rallar

Confusion produit à cause de la similitude phonétique entre le « ll » et le « y » dans beaucoup de régions hispanophones mais ce sont pourtant deux verbes différents.
Rayar: (Du latin radiare.) 1. Verbe transitif signifiant rayer, faire des rayures (hacer o tirar rayas). // 2. Barrer un ou des mots manuscrits ou imprimés, avec une ou plusieurs rayures. // 3. Souligner. // 4. Abimer ou détériorer une superficie lisse ou polie avec des rayures ou des incisions.
Rallar: (De rallo.) Verbe transitif. Râper. Déchiqueter, émietter une chose en la frotant avec une râpe Desmenuzar una cosa restregándola con el rallador.

Exemple :
Ralla más queso para la pasta.
El gato ha rayado la mesa nueva.

- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -