We maken gebruik van cookies om zo de gebruikerservaring van onze website te verbeteren. Cookie Meer informatie

Home » Taalhulpmiddelen Spaans » Veelgemaakte fouten

Veelgemaakte fouten in het Spaans

Learn Spanish Online

Taalhulpmiddel: veelgemaakte fouten in Spaanse woorden en zinnen

In alle talen zijn er bepaalde woorden waar je gemakkelijk mee de mist in kunt gaan. Dit heeft voornamelijk te maken met de overeenkomsten die ze vertonen in de uitspraak. Aangezien dit probleem ook in het Spaans voorkomt, hebben we een selectie van 100 woorden vastgesteld waar vaak problemen mee zijn. Dit zal je moeten helpen je Spaans te verbeteren. Vergeet niet dat je ook onze database kunt raadplegen om 'Spaanse woorden' (woord van de dag) te leren en je woordenschat uit te breiden.

Aparte / A parte

Aparte can be an adverb, an adjective or a noun.
Example: Ese tema es aparte.
A parte is a construction made up of a preposition and a noun, "parte" (which can take determiners and be pluralized).

Example:
Nos quedaremos en casa. No iremos a parte alguna.


Aterrizaje de emergencia

Literal translation from English. In Spanish use "aterrizaje forzoso".

Example:
Por un problema con un motor, el avión tuvo que hacer un aterrizaje forzoso.


Autodefensa

The term "autodefensa" is a loan from the English term "self-defense". Avoid it, and use "defensa propia", the correct expression in Spanish.

Example:
El acusado usó el arma en defensa propia.


- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -