We use cookies to improve the user experience of our website. Cookie Get More Information

Home » Language Resources » Spanish word of the day » Palabra

Spanish Word of the Day: Ser duro de mollera

Spanish words

You can browse either by topic or by the initial letter of the words. Remember that this is not a dictionary. Here you will find only the words that have been selected in the past by our teachers as 'Palabra del Día'.

Browse by Topics / Words


Ser duro de mollera

Expresiones coloquiales con el verbo ser

Spanish Vocabulary Builder 6/23/2001
Word: Ser duro de mollera
(SER DU-ro de mo-LLE-ra)
English: to be stubborn / as a mule
Etymology: del latín essere, durus y mollis-era
Meaning: Ser un cabezota.
Topic:Expresiones coloquiales con el verbo ser
Example:

“Rivaldo reveló su sorpresa por partida doble. Entregó su camiseta azulgrana a Brito, ante el asombro del árbitro, y descubrió la que quería que todos vieran: «Campions, Visca el Barça», el escudo y la senyera. Hasta el mismo Jordi Pujol le agradeció el gesto: «¿Pero qué bandera cogerá si juega en el Barça? Ha de ser muy duro de mollera cualquier jugador que viene al Barça para no darse cuenta de que es más que un club»”.
EL MUNDO, 19 de Abril de 1998

Pronunciation: