Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience en tant qu'utilisateur de notre site internet. Cookie Demandez plus d'informations

Accueil » Ressources linguistiques » Alphabet espagnol » Lettre P

La lettre P


PÉ. Consonne occlusive bilabiale sourde

Origine graphique:
Du P latin, venant lui-même de la ro grecque

Exemple d'utilisation:
Platanos

La lettre P en espagnol

La lettre « P », dix-septième lettre de l’alphabet espagnol, vient d’une lettre latine qui elle s’est adaptée de la lettre grecque « PI », qui elle provient d’un hiéroglyphe égyptien. Son nom est « PE ».

En espagnol, la consonne « P » n’a pas vraiment de différence dans la prononciation. Phonétiquement, la lettre « P » est décrite comme une « consonne occlusive sourde » ayant le même point d’articulation que le « B » parce qu’elle est bilabiale.

Pour les mots espagnols venant d’autres langues, quand le « P » est au début, il correspond au « P » utilisé dans la langue d’origine, comme par exemple, « pala » du mot latin « pala », « paradigm » du grec « paradeigma », « patata » venant des Amériques ou encore « papaya » originaire des Philippines.

La lettre « P » est muette lorsqu’elle se trouve dans des combinaisons comme « PS » et « PN », comme dans les mots espagnols « psicólogo » et « pneumólogo ». L’Académie Royale Espagnole accepte l’élimination du « P » dans des mots composés de « PN » ; même si normalement, on l’élimine plutôt dans la combinaison « PS ». La combinaison « PH », correspondant à la lettre « F », n’existe pas en espagnol (alors que dans d’autres langues romanes si) et est seulement acceptée pour les marques.

Demandez plus d'informations! Inscrivez-vous!