Utilizziamo i cookie per migliorare la tua esperienza di navigazione. Cookie Richiedi maggiori informazioni

Home » Risorse per Imparare lo Spagnolo » Errori Comuni

Errori Comuni in Spagnolo

Errori Comuni in Spagnolo

Gli errori più comuni in Spagnolo

In tutte le lingue ci sono delle parole che è facile sbagliare a scrivere o che sono difficili da usare in modo corretto a causa della loro pronuncia o della loro ortografia. Questo problema, ovviamente, esiste anche in spagnolo ed è per questo che abbiamo preparato una lista di 100 parole che spesso creano dei  problemi durante l'apprendimento dello spagnolo. Ricorda: per migliorare il tuo lessico puoi anche consultare la rubrica "Parola del giorno".

A la mayor brevedad

This expression is incorrect. It should be "con la mayor brevedad".

Example:
Te haré llegar el paquete con la mayor brevedad.


A lo largo de

This expression is equivalent to "durante". But it sounds comical used in expressions that indicate very short periods of time..

Example:
Habló a lo largo de un minuto. This should be avoided. Better, Habló durante un minuto.


A merced de / merced a

A merced de: means to be subject to something.
Merced a: means "gracias a" (thanks to), "por causa de" (because of).

Example:
El barco estaba a merced de las olas.
Se compró una casa merced al premio de la lotería.


- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -