Utilizziamo i cookie per migliorare la tua esperienza di navigazione. Cookie Richiedi maggiori informazioni

Home » Risorse per Imparare lo Spagnolo » Errori Comuni » Lettera H

Errori comuni in spagnolo - Lettera H

Hacer presión

Meglio utilizzare "presionar" per ragioni di semplicità.

Esempio:
El gobierno presionó a los sindicatos.

Hambre

Sostantivo femminile che va perà preceduto dall'articolo maschile "el", così come avviene con i nomi femminili che iniziano con A- o HA- tonica (cioè in sillaba accentata), come agua, águila... La concordanza resta al femminile e l'articolo plurale è las.

Esempio:
El hambre es muy duradera en este país.

El agua de esta fuente es ferruginosa.

Las aguas termales son uno de los atractivos de Ourense.

Haber / a ver

Il problema nasce per la pronuncia, pressocché identica tra la B e la V in spagnolo: nella lingua parlata è facile confondere l'uno con l'altro e l'errore si trasmette poi alla lingua scritta.

Haber: Infinito del verbo avere.
Esempio: Haber se escribe con h y con b.
A ver: Espressione formate dalla proposizione "a" seguita dal verbo "ver".

Esempio:
Vamos a ver este problema.

Había(n)

Questa forma di "hay" esiste solo al singolare in tutti i tempi:

Esempio:
Hay tres personas en la habitación.
Había tres personas en la habitación.
Nunca * Habían tres persona
.

Hacha

Sostantivo femminile, anche se al singolare si deve far precedere dall'articolo maschile "el". Al plurale si usa "las" e con gli articoli indefiniti si usa "una" e "unas". Rientra nel caso di hambre visto sopra.

Esempio:
Compró el hacha demasiado grande.
Tiene en casa unas hachas enormes
.

Hay

Il verbo non va mai accompagnato dagli articoli determinativi "el", "la", "los", "las", ma dagli indeterminati "un", "una", "unos", "unas" o dai numerali "dos", "tres"…

Esempio:
Uso errato: * Hay el coche rojo en la calle.
Hay un (dos) coche rojo en la calle
.

Hecho / echo

Hecho: participio passato del verbo "hacer".
Echo: Prima persona singolare del presente indicativo del verbo "echar".

Esempio:
Ese ejercicio ya lo he hecho.
Yo echo azúcar en el café
.

Hispanoamérica

Si deve utilizzare questo termine per riferirsi a quei paesi del continente americano che hanno come lingua ufficiale lo spagnolo. La denominazione Latinoamérica si deve usare per riferirsi a tutti i paesi con lingua d'origine latina.

Esempio:
México es uno de los grandes países de Hispanoamérica.

Huvo

Forma errata del verbo "haber" che si genera per somiglianza con la forma "tuvo" del verbo "tener". La forma corretta del pretérito indefinido del verbo haber è hubo.

Esempio:
Aquí hubo un cine, hace años.


- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -