We maken gebruik van cookies om zo de gebruikerservaring van onze website te verbeteren. Cookie Meer informatie

Home » Taalhulpmiddelen Spaans » Veelgemaakte fouten » De Letter S

Veelgemaakte fouten in het Spaanse geschrift - De letter S

Scanner, escanner, escáner

De vorm die erkent is door de Koninklijke Academia is escáner.


Voorbeeld:
He comprado un escáner.

Sefardita

De correcte vorm is sefardí en het meervoud is sefardíes.

Voorbeeld:
He comprado un libro de poemas sefardíes.

Saga

Hoewel dit woord 'relato' en 'leyenda' (legende) betekent, wordt het soms fout gebruikt in plaats van 'linaje' of 'familia'.


Voorbeeld:
Me gusta leer las sagas nórdicas.
La familia de Alba tiene un antiguo linaje
.

Saludar

Saludar mag niet gebruikt worden in de zin van 'met tevredenheid'.

Voorbeeld:
Onjuist: El gobierno saludó las nuevas medidas económicas de la Unión Europea.
We zouden moeten zeggen: El gobierno acogió con satisfacción las nuevas medidas económicas
.

Salvar

We moeten dit werkwoord niet gebruiken met de intentie van de Engelse betekenis 'to save', grabar of guardar in het Spaans.

Voorbeeld:
He perdido los datos porque el ordenador no los salvó.
Incorrecto. Debemos decir: grabó
.

Sí / si

met een accent wordt gebruikt als bevestiging.
Si zonder accent wordt gebruikt in voorwaardelijke expressies. sin tilde se usa en oraciones condicionales.

Voorbeeld:
- ¿Has traído el coche?
- claro, si quieres te llevo
.

Si valdría…

De conditionele vorm van werkwoorden kunnen niet gebruikt worden in voorwaardelijke uitdrukkingen. De juiste vorm is de voltooid verleden tijd.

Voorbeeld:
Si valiera menos lo compraría. (Nunca * Si valdría menos...)
Si hubiera valido menos lo habría comprado
.

- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -