Utilizziamo i cookie per migliorare la tua esperienza di navigazione. Cookie Richiedi maggiori informazioni

Home » Risorse per Imparare lo Spagnolo » Proverbi e modi di dire » Modi di dire

Detti popolari

Espressione: Tal para cual
Italiano: Italiano: Dio li fa e poi li accoppia
Spiegazione: Simile all'espressione "las buenas yuntas, Dios las cría y ellas se juntan",si riferisce alle qualità ed i difetti che rendono accomunano due persone. Fa riferimento al fatto che due persone sembrano "fatte con lo stesso stampo"

Espressione: Tener ojos en la nuca
Italiano: Avere gli occhi dietro al testa
Spiegazione: Essere molto prevenuto e in allerta, come se una persona realmente avesse un paio di occhi dietro la nuca e potesse osservare quello che succede alle sue spalle.

Espressione: Tierra, tragáme
Italiano: Terra inghiottimi! o anche: Vorrei sprofondare!
Spiegazione: Espressione che in genere viene pronunciata da chi, per vergogna o imbarazzo, vorrebbe evitare di essere visto, e desidererebbe piuttosto essere inghiottito dalla terra.

Espressione: Tocar madera
Italiano: Toccare ferro
Spiegazione: Espressione colloquiale che si usa per fare gli scongiuri, che consiste nel dare un piccolo colpo ad un oggetto di legno. Deriva da una abitudine millenaria basata sulla credenza che nelle venature del legno si nasconda lo spirito del fuoco e della vitalità.

Espressione: Tomar a pecho
Italiano: Prendere di petto
Spiegazione: Affrontare qualcosa molto seriamente, con grande responsabilità. Se si tratta di qualcosa realmente figurata è intesa come stimolo o incitazione; se si tratta di "tomarse a pecho" uno scherzo o qualcosa di simile, si tratta di un'espressione di critica

Espressione: Tomar el pelo
Italiano: Prendere in giro
Spiegazione: Prendere in giro, deridere qualcuno, senza però offenderlo pesantemente.

Proverbi in ordine alfabetico

A - 9 Proverbi

A buen puerto vas por leña
A caballo regalado no se le miran los dientes

B - 6 Proverbi

Bailar con la más fea
Bajar la guardia

C - 9 Proverbi

Cada loco con su tema
Caiga quien caiga

D - 11 Proverbi

Dar en el clavo
Dar gato por liebre

E - 13 Proverbi

El hilo de la vida
El mismo que viste y calza

F - 2 Proverbi

Favor con favor se paga
Fumar la pipa de la paz

G - 4 Proverbi

Gajes del oficio
Gastar saliva

H - 7 Proverbi

Hacer la vista gorda
Hacerse agua la boca

I - 5 Proverbi

Ir de mal en peor
Ir de punta en blanco

L - 9 Proverbi

La espada de Damocles
La excepción hace (o confirma) la regla

M - 5 Proverbi

Más cale maña que fuerza
Mal de muchos, consuelo de tontos

N - 6 Proverbi

No faltaba más
No hay dos sin tres

O - 3 Proverbi

Obras son amores y no buenas razones
Ojo por ojo, diente por diente

P - 6 Proverbi

Pagar los platos rotos
Parar el carro

Q - 5 Proverbi

Quemarse las cejas (o las pestañas)
Querer es poder

R - 2 Proverbi

Rasgarse las vestiduras
Roma no se hizo en un día

S - 6 Proverbi

Sólo se vive una vez
Salir el tiro por la culata

U - 1 Proverbi

Una de cal y una de arena

V - 5 Proverbi

Vamos al grano
Venir como anillo al dedo


Richiedi maggiori informazioni Prenota ora