Common mistakes in Spanish Words and Phrases
In all languages there are some words that lead to mistakes in writing or use due to their similarity in pronunciation. Since this problem also exists in Spanish, we have prepared a selection of 100 words that frequently present problems to help you improve your Spanish. Remember that you can also consult our data base of "Spanish Words" (word of the day) to expand your vocabulary.
Rayar / rallar
Confusion caused by the lack of phonetic difference between "ll" and "y" in many Spanish speaking
regions. They are two different verbs.
Rayar: (From the Latín radiare.) transitive. To make lines or stripes. // 2. To cross out written or printed
words with one or more lines. // 3. underline. // 4. to ruin or spoil a smooth or polished surface with scratches or
Rallar: (From rallo.) transitive. To break up something into small pieces by rubbing it on a grater.
Ralla más queso para la pasta.
El gato ha rayado la mesa nueva.
Although this word means "relato" (tale), "leyenda" (legend), it is sometimes incorrectly employed in
place of "linaje" or "familia".
Me gusta leer las sagas nórdicas.
La familia de Alba tiene un antiguo linaje.
Should not be used in the sense of "receive with satisfaction".
El gobierno saludó las nuevas medidas económicas de la Unión Europea. This is incorrect.
We should say: El gobierno acogió con satisfacción las nuevas medidas económicas.
- A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z -