don Quijote courses to learn Spanish
don Quijote courses to learn Spanish
Learn spanish
LEARN SPANISH
   IN SPAIN
   IN LATIN AMERICA
   SUMMER CAMPS
   SPANISH AT HOME
   - PhotoTour
   - Free Price Quote
  FREE BROCHURE
   - Special Offers
   - School Activities
   - 20 Scholarships
Tools
RESOURCES
   SPANISH LANGUAGE
   PALABRA DEL DÍA

   SPANISH LESSONS

   VERB CONJUGATOR

   SPANISH ALPHABET

   COMMON ERRORS

   SPANISH NUMBERS

   DICTIONARY

   TEST YOUR LEVEL

   LITERATURE
    + History
    + Library

   SPANISH LOVE

   FRIENDSHIP

   SPANISH GAMES

   SPANISH MEDIA

   SPANISH LYRICS

   POPULAR SAYINGS

   JOKES IN SPANISH

   NEWS!
   TRAVEL SERVICES
   JOBS
dQ Community
dQ COMMUNITY
 NEWSLETTER  
 SHARE YOUR PHOTOS  
 PHOTO CONTEST  
 dQ MEMBERS
 TEACHER'S CORNER
 COMPANIES
   - TOURIST INFO
   - LATIN CULTURE
   - VIRTUAL MUSEUM
   BLOG
don Quijote
DON QUIJOTE
   CONTACT US
   dQ SHOP
   SITE MAP

Chat with a don Quijote counsellor

Library --> Miguel de Cervantes --> Don Quijote de la Mancha

CANCION DE GRISOSTOMO
Ya que quieres, cruel, que se publique
de lengua en lengua, y de una en otra gente,
del áspero rigor tuyo la fuerza,
Haré que el mismo infierno comunique
al triste pecho mío un son doliente,
con que el uso común de mi voz tuerza.

Y al par de mi deseo que se esfuerza
a decir mi dolor y tus hazañas,
de la espantable voz irá el acento,
y en él mezclados por mayor tormento
pedazos de las míseras entrañas.

Escucha, pues, y presta atento oído
no al concertado son, sino al ruido
que de lo hondo de mi amargo pecho,
llevado de un forzoso desvarío,
por gusto mío sale y tu despecho.
El rugir del león, del lobo fiero
el temeroso aullido, el silbo horrendo
de escamosa serpiente, el espantable
Bbaladro de algún monstruo, el agorero
graznar de la corneja, y el estruendo
del viento contrastado en mar inestable:

Del ya vencido toro el implacable
bramido, y de la viuda tortolilla
el sensible arrullar, el triste canto
del enviudado buho, con el llanto
de toda la infernal negra cuadrilla,

Salgan con la doliente ánima fuera,
mezclados en un son de tal manera
que se confundan los sentidos todos,
pues la pena cruel que en mí se halla
para contarla pide nuevos modos.
De tanta confusión, no las arenas
del padre Tajo oirán los tristes ecos,
ni del famoso Betis las olivas:
que allí se esparcirán mis duras penas
en altos riscos y en profundos huecos,
con muerta lengua y con palabras vivas;

O ya en oscuros valles o en esquivas
playas desnudas de contrato humano,
o adonde el sol jamás mostró su lumbre,
o entre la venenosa muchedumbre,
de fieras que alimenta el Nislo llano:

Que puestos en los páramos desiertos
los ecos roncos de mi mal inciertos
suenen con tu rigor tan sin segundo,
por privilegio de mis cortos hados
serán llevados por el ancho mundo.

Mata un desdén, aterrada paciencia
o verdadera o falsa una sospecha;
mata los celos con rigor tan fuerte;
Desconcierta la vida larga ausencia;
contra un temor de olvido no aprovecha
firme esperanza de dichosa suerte.

En todo hay cierta, inevitable muerte;
mas yo, ¡milagro nunca visto! vivo
celoso, ausente, desdeñado y cierto
de las sospechas que me tienen muerto:
y en el olvido en quien mi fuego avivo.

Y entre tantos tormentos, nunca alcanza
mi vista a ver en sombra a la esperanza;
ni yo desesperado la procuro,
antes por extremarme en mi querella,
estar sin ella eternamente juro.
¿Puédese por ventura en un instante
esperar y temer, o es bien hacello,
siendo las causas del temor más ciertas?
¿Tengo, si el duro celo está delante,
de cerrar estos ojos, si he de vello
por mil heridas en el alma abiertas?
¿Quién no abrirá de par en par las puertas
a la desconfianza, cuando mira
descubierto el desdén, y las sospechas
¡Oh amarga conversión! verdades hechas,
y la limpia verdad vuelta en mentira?

 
Back to Don Quijote de la Mancha: Index
Web page created with the sponsorship of the Madrid Chamber of Commerce (Cámara de Comercio e Industria de Madrid)