Learn Spanish in Spain

Estudiar Español en España

Usamos cookies para mejorar su experiencia como usuario de nuestra web. Cookie Más información

Inicio » Recursos Linguísticos » Literatura Española » Biblioteca » La Literatura Precolombina

La Literatura Precolombina: El Popol Vuh

La Literatura Precolombina

Pocos textos escritos de las culturas precolombinas han llegado hasta nosotros, en gran parte debido a que la mayoría de los pueblos indígenas de América carecían de escritura y sus leyendas y tradiciones se transmitían de forma oral.

Con la llegada de los españoles a América, se recogieron este tipo de leyendas en textos escritos. Uno de ellos, quizá el más famoso es el Popol-Vuh o Libro de la Comunidad, aglutinador de las tradiciones de los Mayas.

El primer texto que tenemos del Popol-Vuh es una transcripción en lengua quiché con caracteres latinos escrito por un autor desconocido según Fray Francisco Ximénez. No tenemos un texto anterior, aunque algunos críticos suponen que “sería un libro de pinturas con jeroglíficos que los sacerdotes interpretaban al pueblo para mantener vivo el conocimiento del origen de su raza y los misterios de su religión" (Delia Goetz).

Fray Francisco Ximénez vio la importancia de este primer documento que, según él, había permanecido oculto hasta 1701 por la comunidad maya quiché y se decidió a traducirlo al castellano. La primera traducción fue demasiado literal y resultaba confusa, así que la rehízo y apareció por segunda vez en su "Historia de la Provincia de Santo Vicente de Chiapa y Guatemala" (1722).

El texto narra desde la creación del mundo por los dioses hasta la creación de los hombres a partir del maíz, elemento básico de las culturas mesoamericanas, y como éstos conquistan el mundo.

En la actualidad existen dudas sobre la verdadera autoría del Popol-Vuh. Muchas de las leyendas que se narran tienen mucho parecido a la tradición judeo-cristiana y algunos críticos piensan que fue escrito por los españoles para evangelizar a los nativos. René Acuña se decanta por esta teoría, ya que según él "[...] el Popol Vuh es un libro diseñado y ejecutado con conceptos occidentales. Su unidad de composición es tal, que da pie para postular un solo recolector de las narraciones. Y no parece que éste haya sido un autodidacta espontáneo nativo […]". (Acuña, René (1998). Temas del Popol Vuh. México: UNAM, Instituto de Investigaciones Filológicas. Colección: Ediciones especiales, 10).

A pesar de ello, el Popol-Vuh sigue siendo un importante testimonio que nos ha llegado de la época colonial, y ha tenido una influencia muy clara en toda la novelística latinoamericana posterior.