Regole di capitalizzazione in spagnolo | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 03/11/2020 - 01:00
Regole di capitalizzazione in spagnolo Maiuscole o minuscole? Preparatevi a imparare quando scrivere le parole in maiuscolo in spagnolo e a evitare uno degli errori più comuni tra gli studenti di spagnolo. Regole di capitalizzazione in spagnolo

Benvenuti a un nuovo articolo accademico! Questa volta iniziamo con un po' di etimologia. La parola spagnola mayúscula (maiuscola) deriva dal termine latino maiusculus, che significa “più grande”. D'altra parte, minúscula (minuscola) deriva dal termine minusculus, che significa il contrario: 'più piccolo'. Quindi, preparatevi a leggere parole scritte con lettere “più grandi”, maiuscole (A, B, C, D...) e “più piccole” o minuscole (a, b, c, d...).

Di norma, lo spagnolo si scrive principalmente in minuscolo. Infatti, l'uso delle maiuscole è molto più limitato rispetto ad altre lingue, come l'inglese. Continuate a leggere per conoscere le regole di capitalizzazione in spagnolo o fate clic qui per passare alla versione spagnola di questo post.

Alfabeto spagnolo maiuscolo

Per utilizzare correttamente le lettere maiuscole spagnole, bisogna innanzitutto conoscerne l'aspetto. Se sapete parlare qualsiasi altra lingua a base latina, l'alfabeto spagnolo vi sembrerà familiare. Tranne che per la lettera Ñ, è piuttosto simile a quello inglese. Queste sono le lettere maiuscole in spagnolo:

A             B             C             D             E             F             G            H             I              J              K             L

M           N            Ñ             O            P             Q            R             S              T             U            V             W

X             Y             Z

Come usare le lettere maiuscole e minuscole in spagnolo

Ma veniamo all'argomento: quando le parole spagnole si scrivono con le lettere maiuscole? La RAE ha pubblicato una guida completa sull'uso delle lettere maiuscole e minuscole in spagnolo. Abbiamo riassunto queste informazioni in alcuni punti che risponderanno alla maggior parte delle vostre domande.

Parole maiuscole in spagnolo

Questi sono i tipi di parole che si scrivono sempre con le lettere maiuscole.

1. Prima parola di un testo o di una frase

Come in molte altre lingue, i testi scritti in spagnolo iniziano con una lettera maiuscola. Volete sapere una cosa interessante? Probabilmente avrete visto a volte una grande e bella lettera disegnata a mano all'inizio dei manoscritti antichi. Si tratta di una lettera maiuscola decorata in modo speciale che guida il lettore nel testo. Oggi si usano ancora le lettere maiuscole per iniziare a scrivere un testo o per iniziare una frase.

2. Prima parola dopo il punto fermo

Come definito nel punto precedente, ogni parola dopo un punto fermo è considerata l'inizio di una nuova frase. Per questo motivo, la sua prima lettera deve essere maiuscola. Ad esempio:

Hoy no iré. Mañana puede que sí.

(Oggi non ci andrò. Domani forse sì.)

 

3. Sostantivi propri

capitalization rules in spanish 1

Ad esempio, nomi e cognomi di persone (José Martín); paesi, città e altri nomi di luoghi (España, Buenos Aires, río Nilo); marchi (Zara); istituzioni (Real Academia de la Lengua); galassie, costellazioni, stelle, pianeti e satelliti (la Vía Láctea, la Osa Mayor, el Sol, Mercurio); e segni zodiacali (Ariete).

4. Punti cardinali

I quattro punti cardinali sono scritti in spagnolo con lettere maiuscole: Norte, Sur, Este e Oeste, così come le loro combinazioni (Noreste, Sudeste...) Tuttavia, quando li usiamo solo come riferimento, sono scritti in maiuscolo. Ad esempio:

La brújula señala el Norte (La bussola punta a nord)

El norte de Europa es bastante frío (Il Nord Europa è piuttosto freddo)

5. Abbreviazioni

Gli acronimi e le abbreviazioni sono sempre scritti in maiuscolo: UGT (Unión General de Trabajadore - sindacato), ONCE (Organización Nacional de Ciegos Españoles - Fondazione spagnola per i non vedenti), EE.UU. (abbreviazione di Estados Unidos).

Parole minuscole in spagnolo

A causa dell'influenza dell'inglese, molte volte ci sentiamo tentati di usare le lettere maiuscole quando non dovremmo farlo, poiché la lingua spagnola non capitalizza molto le parole. Ecco alcune regole di base per evitare errori. Cosa si dovrebbe scrivere con le lettere minuscole?

1. Sostantivi comuni

Sono facili da ricordare: coche (auto), perro (cane), ordenador (computer)...

2. Sostantivi generici di riferimento

Strade (calle), passeggiate (paseo), viali (avenida), cattedrali (catedral) e altri tipi di punti di riferimento. Ad esempio:

Vamos a dar un paseo por la calle Mayor (Andiamo a fare una passeggiata per la calle Mayor)

La catedral de Burgos es muy bonita (BLa cattedrale di Burgos è molto bella)

3. Titoli di lavoro

I titoli di lavoro come rey (re), president (presidente), director (direttore), ecc. sono solitamente scritti in minuscolo. Tuttavia, è abbastanza comune vederli in maiuscolo quando si riferiscono a una persona specifica, senza menzionarne il nome. Ad esempio:

El presidente del Gobierno es Pedro Sánchez ((Il primo ministro è Pedro Sánchez)

El Presidente anunció el otro día el cierre de las fronteras (Il primo ministro ha annunciato la chiusura delle frontiere)

4. Caratteristiche geografiche

Sebbene il nome proprio di alcune caratteristiche geografiche sia scritto in maiuscolo, il tipo di caratteristica (isola, mare...) va sempre in maiuscoletto. Vediamo un paio di esempi:

El volcán Teide  (Il vulcano Teide)    --    El río Nilo (Il fiume Nilo)

5. Nazionalità

Questo è uno degli errori più comuni nell'uso delle lettere maiuscole. Tutti gli aggettivi di nazionalità, come mexicano (messicano), inglesa (inglese-femminile), española (spagnola-femminile) o tibetano (tibetano) si scrivono sempre con le iniziali minuscole.

Uso non standard delle lettere maiuscole

Le lettere maiuscole sono spesso utilizzate per enfatizzare i concetti. La netiquette (il modo in cui ci si comporta su Internet) stabilisce che, quando si usa il maiuscolo nei social media o in una chat, si sta effettivamente urlando.

Spero che questo post vi sia stato utile per decidere se dovete scrivere in maiuscolo o in minuscolo in spagnolo. Grazie mille a Ramón, il nostro responsabile degli studi al don Quijote Malaga, per aver messo in pratica le sue conoscenze. Se avete ancora delle domande, lasciate un commento, così potremo trovare una soluzione.

Grammatica Preparatevi a imparare quando scrivere le parole in maiuscolo in spagnolo e a evitare uno degli errori più comuni tra gli studenti di spagnolo. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Patricia Mendez

Come scrivere le date in spagnolo | donQuijote

Submitted by analitica2 on Mon, 02/24/2020 - 01:00
Come scrivere le date in spagnolo Come scrivere le date in spagnolo

Che data è questa?

03/04/05

In inglese, potrebbe essere il 3 aprile 2005; forse il 5 aprile 2003; persino il 4 maggio 2003.

Qualunque sia la vostra risposta, avete ragione! Tutto dipende dalla lingua in cui si scrive o si legge.

Quindi, per scrivere correttamente la vostra data di nascita, ma anche per datare momenti storici o chiarire qualsiasi dubbio, oggi parliamo di come scrivere la data in spagnolo.

Continuate a leggere questo post in italiano o passate alla versione spagnola.

Il modo corretto di scrivere la data nei Paesi di lingua spagnola come Messico, Spagna o Costa Rica è in ordine crescente: giorno, mese, anno. Un esempio potrebbe essere: 10 de agosto de 1992 (in inglese: 10 of August of 1992).

Questo è il sistema per scrivere le date in spagnolo, mettendo sempre la preposizione di (de in spagnolo) tra giorno e mese, e tra mese e anno. In questo modo, la data è molto chiara e non ci saranno dubbi sul giorno.

Se trovate una data scritta così: agosto 10, de 1992 (in inglese: August 10, of 1992), significa che è scritta in spagnolo ma con ordine inglese. Nella maggior parte dei Paesi anglofoni, le date devono essere scritte in ordine decrescente: mese, giorno, anno.

Ma per evitare errori nei documenti ufficiali o internazionali, la norma ISO 8601 (acronimo di International Organization for Standardization) dice che è meglio indicare prima i periodi di tempo più lunghi e terminare con quelli più brevi. Ovvero anno, mese, giorno: 1992-08-10.

In spagnolo, la data può essere scritta solo in lettere e si presenta così: diez de agosto de mil novecientos noventa y dos (in inglese: ten of August, nineteen ninetywo). Ma questo si usa esclusivamente in documenti legali o molto solenni.

Il più comune è vedere la data scritta nel formato abbreviato, cioè solo con i numeri, quindi bisogna separare ogni cifra con trattini, barre o punti, e l'anno scritto con le quattro cifre o solo con le ultime due. La situazione sarebbe la seguente:

  • Con trattini: 10-08-1992 o 10-08-92
  • Con barre: 08/10/1992 o 08/10/92
  • Con punti: 10.08.1992 o 10.08.92

In spagnolo, gli anni non hanno punti o spazi che separano le cifre, cioè 1992 è corretto, ma 1.992 o 1.992 no.

Quando si scrivono le date in spagnolo o in inglese, bisogna tenere conto di una piccola differenza che non tutti hanno presente. Sia i nomi dei giorni della settimana che quelli dei mesi dell'anno si scrivono sempre con l'iniziale minuscola, mentre in inglese sono maiuscoli. E mentre in spagnolo la settimana inizia il lunedì e finisce la domenica, in inglese inizia la domenica e finisce il sabato.

Quindi, dopo tutto questo, se volete fare un corso accelerato di spagnolo e continuare a imparare, venite al don Quijote quando volete!

Grammatica Sapete come si scrivono le date in spagnolo? Scoprite le differenze in questo articolo. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Sara Petruzzo

Aggettivi indefiniti in spagnolo | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 11/06/2019 - 01:00
Aggettivi indefiniti in spagnolo: algún, alguno, ningún, ninguno, ninguno Aggettivi indefiniti in spagnolo

Oggi tratteremo alcune caratteristiche di alcuni aggettivi e pronomi indefiniti in spagnolo. Conoscete qualcuno di questi!? Cliccate qui per leggere questo post in spagnolo. Andiamo avanti!

Algún, alguno

Entrambi esprimono una quantità indefinita in qualche modo riferibile al parlante o un fatto indeterminato.

1. Algún, così come alguna/algunos/algunas, è un determinatore (in questo caso maschile e singolare). Si riferisce a qualcuno o a qualcosa e precede un sostantivo che deve essere anch'esso maschile e singolare. Occupa la prima posizione nella frase.

¿Algún huevo para hacer la tortilla? (Avete) un uovo per fare una frittata spagnola?)

Algún año viajaré a Chile. (Un anno mi recherò in Cile)

2. Alguno (non algún) è un pronome maschile singolare che si riferisce a qualcuno e specifica il genere e il numero della parola che segue.

En Andalucía no todo el mundo pronuncia la “z” como una “s”. Yo sé de alguno que lo hace con el sonido “z” también. (In Andalusia, non tutti pronunciano la lettera “z” come una “s”. Conosco alcune persone che usano anche il suono “z”).

3. Inoltre, alguno può avere lo stesso ruolo di algún + [pronome]. Può essere usato in questo modo quando il parlante non vuole ripetere il nome.

- ¿Tienes algún libro de gramática? (Hai qualche libro di grammatica?)

- Aquí no, pero creo que tengo alguno (= algún libro de gramática) en casa. (Non qui, ma credo di averne uno (= qualche libro di grammatica) a casa)

Ningún, ninguno

Sono entrambi aggettivi indefiniti. Tuttavia, queste due parole hanno significati diversi e non possono essere usate allo stesso modo. Scopriamo perché:

1. Ningún e ninguna non significano uno e quindi devono essere usati al plurale. Si trovano sempre davanti a un sostantivo maschile e singolare. Esempi:

No queda ningún bombón en la caja. (Nella scatola non è rimasto nemmeno un cioccolatino)

No hay ningún cliente en la tienda. (Non ci sono clienti nel negozio)

2. Ninguno ha lo stesso significato di ningún + [nombre], ma lo usiamo quando non vogliamo ripetere il nome a cui ci riferiamo.

- ¿Tienes algún libro de gramática?

- No, aquí no tengo ninguno (= ningún libro de gramática).

3. Quando si parla di persone, si usa nadie invece di ninguno. Ma approfondiremo l'argomento nel prossimo post del blog.

Ringraziamo Lucas, direttore didattico della nostra scuola di spagnolo a Siviglia, per il suo contributo al nostro blog. Continuate a imparare con don Quijote!

Grammatica Aggettivi indefiniti in spagnolo: algún, alguno, ningún, ninguno. Imparate come e quando usarli. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Patricia Mendez

Collocazione degli aggettivi spagnoli | donQuijote

Submitted by analitica2 on Wed, 10/09/2019 - 02:00
Collocazione dell'aggettivo spagnolo: Prima o dopo il sostantivo Collocazione dell'aggettivo spagnolo: Prima o dopo il sostantivo

Nei nostri ultimi post accademici abbiamo studiato come individuare la differenza tra sostantivi e aggettivi maschili e femminili. Probabilmente non si tratta di un argomento del tutto nuovo per voi, ma oggi tratteremo un argomento che gli studenti chiedono sempre. Di solito non riceve l'attenzione che merita in classe.

Ora che sappiamo quando un aggettivo è maschile o femminile, dove lo mettiamo? Non c'è una risposta facile, perché in spagnolo gli aggettivi possono andare prima o dopo il sostantivo.

Leggete questo post in spagnolo.

Alcuni aggettivi vanno sempre dopo il sostantivo. Questi aggettivi esprimono:

  • Colore: ¿Te gusta mi vestido azul? (Ti piace il mio vestito blu?)
  • Forma: Me he comprado una mesa redonda. (Mi sono comprato un tavolo rotondo)
  • Stato o condizione: En esta casa hay muchas cosas rotas. (In questa casa ci sono molte cose rotte)
  • Tipo: Quiero un teléfono móvil. (Voglio un telefono cellulare)
  • Origine: Me gusta la música española. (Mi piace la musica spagnola)

Tuttavia, c'è un'eccezione: nel linguaggio poetico, questi tipi di aggettivi possono precedere il sostantivo.

  • Me enamoré de sus rojos labios (Mi sono innamorato delle sue labbra rosse)

Tutti gli altri aggettivi (quelli che non rientrano nelle categorie sopra elencate) possono essere collocati prima o dopo il sostantivo, a seconda della situazione.

  • Quando un aggettivo spagnolo viene dopo il sostantivo, di solito viene usato per distinguere la cosa di cui stiamo parlando da qualcos'altro.
    • Vamos por el camino grande. Parece más seguro que el camino pequeño.

(Prendiamo la strada grande. Sembra più sicura della strada piccola.)

  • Quando un aggettivo spagnolo precede il sostantivo, non viene utilizzato per distinguere il sostantivo da altri sostantivi. Al contrario, l'aggettivo viene utilizzato per sottolineare una qualità del sostantivo.
    •  El pequeño camino que lleva a la cima de la montaña es peligroso.

(La stradina che porta in cima alla montagna è pericolosa.)

In questo caso, c'è solo una strada. L'aggettivo pequeño viene utilizzato per descrivere una caratteristica della strada. Non c'è bisogno di distinguere tra una strada grande e una piccola perché ce n'è una sola.

Questi aggettivi che possono essere usati prima del sostantivo descrivono solitamente una caratteristica il cui significato è relativo. Cioè, la caratteristica che descrivono dipende da un confronto. Ad esempio, grande-pequeño (grande-piccolo), rápido-lento (veloce-lento), bonito-feo (bello-brutto), fuerte-débil (forte-debole), largo-corto (lungo-corto), cercano-lejano (vicino-lontano), ecc. Una cosa è grande o piccola, bella o brutta, veloce o lenta, ecc. a seconda di ciò a cui la paragoniamo.

Di solito, questi aggettivi con significato relativo vengono anteposti a un sostantivo nella scrittura formale. Ad esempio, Los testigos dicen que se asustaron porque escucharon una fuerte explosión (I testimoni dicono di essersi spaventati perché hanno sentito una forte esplosione).

Per saperne di più, iscrivetevi a uno dei corso accelerato di spagnolo che offriamo nelle nostre scuole.

Grazie a Ignacio Sellés della nostra scuola di Alicante per averci insegnato dove mettere gli aggettivi in spagnolo.

Grammatica Dove posizionare l'aggettivo in spagnolo? Collocazione dell'aggettivo spagnolo: Prima o dopo il sostantivo. Off <!-- Revive Adserver Etiqueta JS asincrónica - Generated with Revive Adserver v5.0.2 --><ins data-revive-zoneid="7" data-revive-id="ec923599c3fad9b044f22a6a73433428"></ins><script async src="//ads.iegrupo.com/www/delivery/asyncjs.php"></script> Vanessa Johnson
Subscribe to All

Gestire il consenso ai cookie

I cookie di questo sito web vengono utilizzati per personalizzare i contenuti e gli annunci, fornire funzioni di social media e analizzare il traffico. Scopri come Google utilizzerà i tuoi dati quando dai il consenso sul nostro sito. Inoltre, condividiamo le informazioni sull'utilizzo del sito web con i nostri partner di social media, pubblicità e analisi web, che possono combinarle con altre informazioni fornite dall'utente o raccolte dall'utilizzo dei loro servizi. Per saperne di più, consultare la nostra politica dei cookie

Sempre attivo

I cookie necessari contribuiscono a rendere utilizzabile un sito web, consentendo funzioni di base come la navigazione delle pagine e l'accesso alle aree protette del sito. Il sito web non può funzionare correttamente senza questi cookie.

I cookie statistici aiutano i proprietari dei siti web a capire come i visitatori interagiscono con i siti web raccogliendo e fornendo informazioni in forma anonima.

I cookie di preferenza consentono al sito web di ricordare informazioni che modificano il comportamento o l'aspetto del sito, come la lingua preferita o la regione in cui ci si trova.

I cookie di marketing sono utilizzati per tracciare i visitatori delle pagine web. L'intento è quello di mostrare annunci pertinenti e attraenti per il singolo utente, e quindi di maggior valore per gli editori e gli inserzionisti terzi.