Le Blog de la Langue Espagnole donQuijote.org

Cette semaine, nous aimerions vous donner les derniers détails dont vous avez besoin pour avoir une vue d'ensemble du placement des adjectifs en espagnol. Laissez-nous vous rafraîchir la mémoire ! Nous vous encourageons à revenir à notre premier article sur le sujet et à continuer à lire ce post en français ou en espagnol pour améliorer votre façon d'utiliser les adjectifs.

Avant ou après le nom ?

 

En général, les adjectifs qui expriment l'ordre sont placés avant le nom. Il s'agit notamment de primero (premier), segundo (deuxième), último (dernier), próximo (prochain), siguiente (suivant), nuevo (nouveau), antiguo (ancien). Par exemple :

Espero hacerlo mejor en el próximo examen. (J'espère faire mieux lors du prochain examen)

Cependant, lorsque nous parlons des chapitres d'un livre, des épisodes d'une série télévisée ou des étages d'un bâtiment, ces adjectifs peuvent également être placés après le nom. Ces adjectifs peuvent également être placés après le nom :

El segundo capítulo es mejor que el primero. = El capítulo segundo es mejor que el primero. (Le deuxième épisode est meilleur que le premier)

La ropa de deporte está en la tercera planta. = La ropa de deporte está en la planta tercera. (Les vêtements de sport se trouvent au troisième étage)

Changement de forme et de sens

Il faut tenir compte du fait que certains adjectifs changent de forme en fonction de leur position avant ou après le nom. C'est le cas de Grande (grand), bueno (bon), malo (mauvais), primero (premier) et tercero (troisième). Voyons comment certains d'entre eux varient dans leur forme :

Un chico bueno = un buen chico (Un bon garçon)

Un consejo malo = un mal consejo (Un mauvais conseil)

El capítulo primero = el primer capítulo (Le premier épisode)

El tercer piso = el piso tercero (Le troisième étage)

Dans tous les cas ci-dessus, les adjectifs gardent le même sens quelle que soit leur position dans la phrase. En revanche, l'adjectif grande (grand) a un sens différent selon qu'il se place avant ou après le nom :

Barcelona es una ciudad grande. (Barcelone est une grande ville)

Barcelona es una gran ciudad. (Barcelone est une ville magnifique)

 

Dans la première phrase, grande décrit les dimensions de la ville, c'est-à-dire sa taille, tandis que dans le deuxième exemple, gran parle davantage de son caractère : une grande ville, une ville merveilleuse. Dans ce cas, il s'agit de la qualité de Barcelone, et non de sa taille.

Veuillez noter que tous les adjectifs ci-dessus changent de forme pour s'accorder avec les noms masculins singuliers, mais le mot grande a également une orthographe différente pour les noms féminins singuliers, comme nous l'avons vu dans l'exemple Barcelona es una gran ciudad. La raison en est que grande se construit de la même manière pour les noms masculins et féminins, donc si la forme change au masculin, elle doit aussi le faire au féminin.

Merci à Ignacio Sellés de notre école d'Alicante pour avoir apporté un éclairage supplémentaire sur le sujet.

Si vous souhaitez améliorer vos connaissances sur des sujets spécifiques tels que les adjectifs, nous vous encourageons à essayer nos cours particuliers d'espagnol Don Quijote. Avec eux, vous aurez l'opportunité de vous concentrer sur les sujets qui vous intéressent le plus.

Besoin d'aide ?

Parlons-en ! Consultez notre offre et laissez-nous vous aider à créer votre propre budget.

Newsletter

Des histoires intéressantes livrées directement dans votre boîte de réception chaque mois.