Palabras homónimas. Palabras homófonas | don Quijote
Palabras homónimas. Palabras homófonas. Palabras homógrafas en español. ¿Sabes qué las diferencia? Descubre todas sus características en este artículo.
¿Alguna vez te has preguntado por qué en español existen palabra que suenan igual, pero tienen diferente significado y se usan en un contexto diferente? Este fenómeno lingüístico se llama homonimia y tiene diferentes tipos: palabras homófonas y palabras homógrafas. Estos tres tipos de palabras son complicadas, pero una vez que los entiendes ¡es pan comido!
Si necesitas ayuda para entender cómo funciona este fenómeno lingüístico porque estás empezando a aprender español en España y muchas palabras te suenan igual, pero no entiendes su significado por el contexto, ¡este es tu artículo! Te ayudamos a entender estos tres tipos de palabras con definiciones y ejemplos para que lo puedas emplear y suenes como un auténtico nativo.
Puedes leer este artículo también en inglés, francés, italiano u holandés.
¿Qué son las palabras homónimas?
Las palabras homónimas son aquellas que se pronuncian de igual forma que otras, pero tienen diferente origen o significado distante. Por ejemplo: haya y aya; vaya y baya; o votar y botar. Otros ejemplos serían: banco (de sentarse/de dinero/peces) o llama (verbo llamar/animal/fuego).
Dentro de la homonimia se pueden distinguir varios tipos de palabras en función de si se escriben igual, su pronunciación varía o si tienen distintos significados. Eso sí, no debes confundirlas con las palabras polisémicas que ya te explicamos en otro artículo.
Tipos de palabras homónimas:
- Palabras homófonas: dicho de una palabra que suena igual que otra, pero tiene distinto significado y puede tener distinta grafía. Ej. Tubo y tuvo.
- Palabras homógrafas: dicho de una palabra que tiene la misma grafía que otra. Ej. Vino (bebida) y vino (verbo venir).
- Palabras homónimas perfectas: dicho de una palabra que se escriben y suena igual que otra. Ej. Sal (condimento) y sal (verbo salir)
Las palabras homófonas y las palabras homógrafas son tipos de palabras homónimas, es decir, todas comparten la misma pronunciación o escritura, pero tienen significados diferentes. Hay que tener en cuenta que todas estas palabras en español se pronuncian igual, pero pueden escribirse, o no, de distinta forma y usarse en contextos diferentes. Vamos a ver qué las diferencia para que no las confundas entre ellas.
Diferencia entre palabras homónimas, homófonas y homógrafas
La principal característica que tienen este tipo de palabras es que siempre tienen distintos significados, aunque no se pronuncien o se escriban igual. Dependiendo del contexto podrás identificar su significado.
Diferenciar este tipo de palabras puede ser un reto, pero vamos a intentar explicarlo de la mejor manera posible con esta tabla:
| Tipo | Escritura | Sonido | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|---|---|
| Palabras homónimas | Pueden escribirse igual ono | Pueden sonar igual o no | Distinto | Llama (animal/fuego) |
| Palabras homófonas | No se escriben igual | Suenan siempre igual | Distinto | Tubo/Tuvo |
| Palabras homógrafas | Siempre se escriben igual | Pueden sonar igual o no | Distinto | Banco (sentarse/dinero) |
Hay que tener en cuenta que, en el español moderno, en la mayoría de las palabras la pronunciación y la escritura van de la mano, es decir, que no hay gran diferentica en su pronunciación. Por lo tanto, la pronunciación tiende a coincidir con la escritura, sin embargo, existen algunas excepciones.
Aunque es extremadamente raro, sí pueden existir casos en que palabras en español de origen extranjero, tecnicismo o regionalismos suenen distinto a como se escriben. Por ejemplo: práctico y practico. La palabra es homógrafa, se escribe igual (aunque una lleva tilde y la otra no), pero cambia la silaba tónica y sí se pronuncia diferente. Este caso es muy concreto y de los pocos donde una palabra homógrafa tiene pronunciaciones distintas debido a la acentuación de esta.
Ejemplos de palabras homónimas
Recuerda que las palabras homónimas suenan y/o se escriben igual, pero tienen significados diferentes:
Capital:
- La capital de España es Madrid
- Necesito capital para invertir en mi negocio
Cura:
- El cura dio misa el domingo
- Esa infección se cura con antibióticos
Banco:
- El banco me otorgó un préstamo
- Nos sentamos en el banco del parque
- Vimos un banco de peces en el estanque
Llama:
- La llama escupió al turista
- La llama del fuego se apagó con el viento
- Llama a tu hermana que va a llegar tarde
Frente:
- El frente de la casa tiene ventanas grandes
- El frente de batalla estaba bien defendido
- El flequillo le tapa la frente
Además, te dejamos aquí otras palabras homónimas en español que puedes encontrarte habitualmente: gato (animal/herramienta de vehículos); cola (parte de un animal/fila de personas) o clave (contraseñar/idea central).
Ejemplos de palabras homófonas
Por su parte, las palabras homófonas siempre suenan igual, pero se escriben de forma diferente y tienen significados distintos.
Rebelar/Revelar:
- El pueblo decidió rebelarse contra las injusticias
- Va a revelar su secreto mañana
Grabar/Gravar:
- Voy a grabar una canción nueva el viernes
- El Gobierno decidió gravar los productos importados
Basta/Vasta:
- Basta ya de hacer ruido, por favor
- Una vasta llanura se extiende hasta el horizonte
Haya/Halla
- Ojalá haya comida en la nevera cuando lleguemos
- Si buscas bien, hallarás la respuesta
Vaca/Baca
- La vaca pasta en el campo
- Subieron las maletas en la baca del coche
Otras palabras homófonas muy comunes en español son: tuvo/tubo; cayó/calló; votar/botar; honda/onda; rayar/rallar; hola/ola, haber/ a ver, etc.
Ejemplos de palabras homógrafas
Por último, las palabras homógrafas se escriben igual, tienen significados distintos y, en muy raras ocasiones, pueden sonar diferente debido a la acentuación.
Practico:
- El médico me dijo que practico buenos hábitos
- El móvil es muy práctico para los viajes
Toco:
- Toco la guitarra todas las noches
- Cerca del río crece un árbol llamado toco
Bajo:
- Bajó del bus en la última parada
- El sótano está situado bajo el edificio
Nada:
- Nada lo detuvo en su camino
- Mi primo nada en el río todas las tardes
Vino
- Me gusta más el vino tinto que el vino blanco
- El técnico vino a mi casa a arreglar la fuga de agua
Aquí te dejamos más palabras homógrafas comunes en español: tomo (verbo tomar/volumen de un libro); como (verbo comer/conjunción); lima (ciudad/fruta/herramienta de manicura); listo (preparado/astuto); canto (verbo cantar/borde de algo).
Aunque pueda parecer muy lioso al principio y te cueste entender este tipo de fenómeno, las palabras homónimas son muy comunes y acabarás utilizándolas sin darte cuenta. Tu aventura de aprender español acaba de comenzar, no te detengas y continúa practicando en lugares donde se hable el idioma como España.
Nuestros cursos intensivos de español son ideales para darle un empujón a tu dominio, que conozcas alguna de las 11 increíbles ciudades donde tenemos escuelas y hagas amigos de todo el mundo. ¡Da el paso y empieza ya a dominar el español de la mano de don Quijote!