Avez-vous déjà entendu une expression espagnole qui vous paraissait étrange ? « Esto es pan comido » ou « He metido la pata hasta el fondo ». Ce sont des expressions espagnoles familières qui vous aideront à maîtriser la langue.

L'importance de comprendre et d'utiliser le langage familier permet d'acquérir une compréhension plus profonde de la culture espagnole. Nous allons vous montrer quelques-unes des expressions les plus courantes, leur signification et quelques exemples qui dissiperont tout doute quant à leur contexte. Et si vous voulez lire cet article en espagnol et pratiquer vos compétences de lecture, cliquez sur le lien.

Qu'est-ce que le langage familier ?

Le langage familier est une forme de communication verbale utilisée dans des situations informelles et quotidiennes. Il s'agit d'un langage plus détendu et familier qui reflète la façon dont les gens parlent dans leur vie quotidienne. Elle est donc basée sur un vocabulaire plus naturel, les gestes et l'intonation prennent plus d'importance et, bien sûr, des expressions et des idiomes spécifiques à chaque lieu ou région sont utilisés.

L'utilisation d'un langage familier est une manière naturelle de communiquer et elle est importante pour interagir dans des situations informelles. Il est également très utile pour comprendre une langue telle que l'espagnol, car il permet de mieux s'intégrer dans sa culture. Si vous apprenez l'espagnol, ces expressions familières peuvent donc vous aider à mieux comprendre la langue.

Expressions familières en espagnol et leur signification

Voici quelques-unes des expressions familières les plus utilisées dans la langue espagnole. Avez-vous déjà entendu l'une d'entre elles ?

1.Estar en las nubes ou Estar en la luna (Être dans les nuages ou être sur la lune)

Il s'agit d'être distrait ou de penser à autre chose qu'à ce qui se passe dans l'instant. Par exemple : « Hoy estuve en las nubes en clase y no entendí nada » (Aujourd'hui, j'étais dans les nuages en classe et je n'ai rien compris).

2. Meter la pata (La vis sans fin)

Il est utilisé lorsque quelqu'un commet par inadvertance une erreur ou dit quelque chose d'inapproprié dans une situation particulière ou délicate. Exemple : « Ayer metí la pata al decirle a mi compañero que su idea no me gustaba » (Hier, je me suis planté en disant à mon camarade de classe que je n'aimais pas son idée).

3. Echar una mano (Prêter main forte)

Il s'agit d'aider quelqu'un ou de se faire aider par une personne pour une tâche spécifique. Exemple : « ¿Puedes echarme una mano con este ensayo de ciencia ? » (Pouvez-vous me donner un coup de main pour cet essai de science ?).

4. Costar un ojo de la cara (Coûte un bras et une jambe)

Il est souvent utilisé lorsque quelque chose est extrêmement cher. Par exemple : « Este nuevo smartphone cuesta un ojo de la cara » (Ce nouveau smartphone coûte un bras et une jambe).

5. Estar hecho polvo (Être épuisé)

Cette expression est très utile pour dire que vous êtes fatigué. Par exemple : « Nos estamos mudando, así que estamos hechos polvo » (Nous déménageons, donc nous sommes crevés).

6. Ponerse las pilas (Se mettre au travail)

Cette expression en espagnol signifie se mettre en action ou faire plus d'efforts dans quelque chose. En voici un exemple : « Si quieres aprobar el siguiente examen, debes ponerte las pilas y estudiar más » (Si tu veux réussir le prochain examen, tu dois remonter tes chaussettes et étudier davantage).

7. Tener mala leche (Avoir un mauvais caractère)

C'est une expression utilisée lorsque quelqu'un est en colère. Elle peut également signifier être malveillant ou avoir de mauvaises intentions. Exemple : « No discutas hoy con Juan, tiene mala leche » (Ne discutez pas avec Juan aujourd'hui, il a mauvais caractère).

8. Hablar por los codos (Parler avec les coudes)

Il est utilisé lorsqu'une personne parle beaucoup et sans arrêt. Par exemple : « Mi prima habla por los codos : « Mi prima habla por los codos, no puedo entender cómo tiene tanto que decir » (Ma cousine parle trop, je ne comprends pas comment elle a tant de choses à dire).

9. Tener buena o mala pinta (Bonne ou mauvaise mine)

Il s'agit d'une expression très courante, utilisée pour dire que quelque chose semble bon ou mauvais. Par exemple, lorsque vous êtes dans un restaurant et que vous dites : « La comida tiene muy buena pinta » (La nourriture a l'air très bonne).

10. Es pan comido (C'est du gâteau)

Signifie que quelque chose est très facile à faire, par exemple : « El examen fue pan comido, no tuve problemas para responder las preguntas » (L'examen était une partie de plaisir, je n'ai pas eu de mal à répondre aux questions).

11. Dar la lata (Le harcèlement)

Une autre expression très courante pour dire qu'une personne nous ennuie est « dar la lata ». Par exemple : « María no ha parado de dar la lata todo el día con el mismo tema » (Maria nous a embêtés toute la journée avec le même sujet).

12. Estar hasta las narices (Être malade à mort)

Il signifie être fatigué ou en avoir assez de quelque chose ou de quelqu'un, par exemple : « Estoy hasta las narices del ruido que hace el vecino con el piano » (Je suis fatigué du bruit que fait le voisin avec le piano).

Avez-vous déjà entendu l'une de ces expressions ? En avez-vous entendu une autre qui ne figure pas dans cet article ? Quelles sont les expressions familières de votre langue ? Dites-le nous dans les commentaires !

Il est important de noter que le langage familier peut varier en fonction de la région et de la culture ; ce qui est familier dans un endroit peut ne pas l'être dans un autre. En outre, le langage familier est approprié dans des contextes informels, tels que les conversations entre amis. Cependant, il peut ne pas être approprié dans des situations plus formelles, telles que les entretiens d'embauche ou les présentations académiques.

Si vous souhaitez apprendre l'espagnol en Espagne ou dans un pays hispanophone comme le Mexique, les écoles Don Quijote vous attendent. Nos cours immersifs et nos professeurs natifs vous aideront à apprendre l'espagnol et à comprendre toutes ces expressions familières.

Besoin d'aide ?

Parlons-en ! Consultez notre offre et laissez-nous vous aider à créer votre propre budget.

Gérer le consentement aux cookies

Les cookies sur ce site web sont utilisés pour personnaliser le contenu et les publicités, fournir des fonctions de médias sociaux et analyser le trafic. Découvrez comment Google utilisera vos données lorsque vous donnez votre consentement sur notre site. En outre, nous partageons des informations sur votre utilisation du site web avec nos partenaires de médias sociaux, de publicité et d'analyse web, qui peuvent les combiner avec d'autres informations que vous leur avez fournies ou qu'ils ont collectées à partir de votre utilisation de leurs services. Pour en savoir plus, consultez notre Politique de cookies

toujours actives

Les cookies nécessaires contribuent à rendre un site web utilisable en permettant des fonctions de base telles que la navigation sur les pages et l'accès aux zones sécurisées du site web. Le site web ne peut pas fonctionner correctement sans ces cookies.

Les cookies statistiques aident les propriétaires de sites web à comprendre comment les visiteurs interagissent avec les sites web en recueillant et en fournissant des informations sous une forme anonyme.

Les cookies de préférence permettent au site web de mémoriser des informations qui modifient le comportement ou l'apparence du site, comme votre langue préférée ou la région dans laquelle vous vous trouvez.

Les cookies marketing sont utilisés pour suivre les visiteurs sur les pages web. L'objectif est d'afficher des publicités pertinentes et attrayantes pour l'utilisateur individuel, et donc plus intéressantes pour les éditeurs et les annonceurs tiers.