enforex_pages_landing_block_7c9c90fc-6d63-46ea-96a4-166b36a0a2fd

Submitted by patricia.mendez on Thu, 05/14/2020 - 13:28

So the prostitutes were rowed away on boats to the outskirts of the city each Ash Wednesday, to await “Water Monday” as it is known, when they were allowed back into the city. The men of Salamanca were so excited at the prospect their return, that every Lunes de Agua, the Salmantinos would spend all day sitting, waiting and being merry by the river until the row boats moored on the banks by the city and the real party got started!

The festivity nowadays

I’m not entirely sure when the prostitutes of Salamanca stopped getting kicked out every Easter, but the festivities remain to this day. Nowadays it’s fun for all of the family, and the city's river banks are full of picnics and parties on the first Monday after Lent. Although it’s not technically a public holiday (sadly I still had to work, although in true Spanish style the party keeps going into the early hours of the morning), many of the smaller businesses shut for the afternoon in order to be part of the merriment!

Another part of Lunes de Agua which has stood the test of time is the hornazo. This amazing meat pie, so full of chorizo, jamón, salchichón and everything else that would horrify a vegetarian, is taken down to the river as sustenance for the day. The hornazos are huge; mine took me the best part a week to finish! They were designed so that the men wouldn’t need to keep popping into town for food and risk missing the prostitutes’ return. They are surprisingly moist for a meat pie, although very often they get washed down with a six-pack or two!

However, back in those times, the Puente Romano (the Roman Bridge) was the only way in and out of the city centre, as a the Rio Tormes river runs along it. Since the bridge was blessed for the Semana Santa processions, these unholy women weren’t allowed to walk across it!

  • Hola – Hello
  • Buenos días – Good morning
  • Buenas tardes – Good afternoon
  • Buenas noches – Good night
  • ¿Cómo está(s)? – How are you?
  • ¿Cómo te va? – How are you doing?
  • ¿Qué tal? – How are things?
  • Chao – Bye
  • ¿Qué pasa? – What’s going on?
  • ¡Buenas! – Short way to say Good morning/afternoon etc.
  • Encantado/a or Mucho Gusto – Nice or pleased to meet you
  • Adiós / Hasta luego – Goodbye / Bye
  • Hasta pronto – See you soon
  • Nos vemos – See you
  • ¡Cuídate! – Take care

enforex_pages_landing_block_ef9aa511-8d13-40e3-b83d-022a5649fcc5

Submitted by patricia.mendez on Wed, 05/13/2020 - 17:55

For verbal greeting, “¡Hola!” is used as a valid and neutral greeting almost any occasion yet on formal occasions, it will be more correct to use expressions like “¡Buenos días!”, “¡Buenas tardes!” and “¡Buenas noches!” which also can be used to say goodbye. On informal occasions, there are a variety of expressions like: ¿Qué pasa?, “¡Buenas!”. If you are introduced to someone new, you can say Encantado/a or Mucho gusto. And while saying goodbye generally these expressions are used“¡Hasta luego!” , “¡Nos vemos! or simply" Chao! ".

After a while you get used to both customs and the culture and there is no reason to hesitate to do the right gesture as Spanish people are very welcoming and warm. However, if you are still in doubt, you can wait for the first move and do what the other person does. Bear in mind that best things in life happen at the hellos and goodbyes!

Vocabulary set

Here is a small list of Spanish vocabulary used at greetings and farewells:

enforex_pages_landing_block_ab5207a3-70a7-42c0-abb6-d33d5778f650

Submitted by Anonymous (not verified) on Tue, 05/12/2020 - 16:42

Do you know which are the 5 most common words in Spanish?

De (‘of’)                                              Que (‘that’, ‘which’, ‘who’)

La (‘the’, fem.)                                   En (‘in’)

El (‘the’, masc.)

And do you know what? Two of them are articles. To master Spanish language like a native, you need to really understand how this grammatical category works. Today’s blog post features Lucas, our Head of Studies in don Quijote Seville, talking about tips and tricks to use Spanish articles like an expert.

Keep on reading to discover some particular uses of Spanish articles or click here to switch to the Spanish translation and practice your reading skills. Let’s get started!

Masculine or feminine?

In your Spanish lessons, you’ve probably always learned that words ending in -a are usually feminine. Well, although that’s true, feminine words are not always preceded by the feminine article la. In fact, feminine names starting with a stressed letter a are introduced by masculine articles. For example:

El ala izquierda del edificio

(The left wing of the building)

 

El área afectada por el incendio es de 3 hectáreas

(The area affected by the fire is 7.4 acres)

 

Un águila

(An eagle)

With or without article?

Not all names are preceded by an article. Proper nouns are a clear example of that, both in English and in Spanish. Despite of that, in some Spanish regions and due to Catalan’s influence, it is customary to introduce people’s names with the articles el or la. Bear in mind though that in Spanish proper nouns aren’t usually introduced by articles. Here are some exceptions to the rule:

  1. Very informal use of people’s names. For example:

 

Dile al [a + el] Antonio que baje a por pan al supermercado.

(Tell Antonio to get bread from the supermarket)

 

La Mari es la hija de la Antonia, la del quinto piso.

(Mari is the daughter of Antonia, the neighbor on the 5th floor)

 

  1. People differentiation. For example:

 

- ¿Ha venido Paco?

- ¿Qué Paco? ¿El de la oficina?

- No, no. El Paco amigo de Juana.

 

( - Has Paco come?
- Which Paco? The one from the office?

- No, no. The one (Paco) who is friends with Juana.)

 

  1. When the proper noun becomes an adjective. For example:

Tu hijo juega increíble al fútbol, está hecho un Messi con el balón.

(Your son is great at soccer, he’s such a Messi with the ball)

Omission of the article

how to use Spanish articles 1 how to use Spanish articles 2 how to use Spanish articles 3

When we link a profession to a specific person in Spanish, we usually elide the article. Here are some examples:

- Mi padre es médico, ¿y el tuyo?

- El mío es profesor de secundaria.

                (- Mi father is a doctor. What about yours?

                 - Mine is a high school teacher.)

In newspaper headlines, dropping the articles is common technique journalists use to achieve a more expressive effect. For example:

Paro, pobreza e inestabilidad, consecuencias de la crisis económica.

(Unemployment, poverty and volatility, the consequences of the economic crisis)

Generalizations

Sometimes, the article is also used to generalize a category. In these cases, it occupies the subject position. For example:

El café y la patata son productos originarios de América Latina.

(Coffee and potatoes are original from Latin America)

 

El petróleo es un bien preciado porque es finito.

(Oil is a prized asset because it is finite)

Hope you found this article about articles useful ? If you want to keep learning Spanish with regular grammar pills, follow @don_Quijote on Twitter. Learning can be fun!

enforex_pages_landing_block_d71ef3a6-434c-46fb-b3a1-101988d62f20

Submitted by Anonymous (not verified) on Tue, 05/12/2020 - 16:42

Spanish language is full of challenges for those who give it a try. For example, many English speakers have a tough time trying to conjugate verbs. Another instance: French people find the sounds of letter j /x/ and double r /r̄/ very hard to pronounce. This is one of the most difficult things to achieve for them.

However, all our students agree on one thing: Spanish vowels are relatively simple to use. There are only five vowel sounds, one for each letter, and they are always pronounced in exactly the same way, no matter their position in the word. Even so, Spanish vowels can be a bit tricky when combined in a certain way.

In today’s blog post we are going to discover a little bit more about Spanish diphthongs and hiatus. In addition to that, we will learn how to identify those who use accents. Click here to switch to the Spanish version of this post. Let’s do it!

What is a diphthong?

First things first: do you know what a diphthong is? A diphthong or glinding vowel is the combination of two vowel sounds within the same syllable. There are several case scenarios given two open vowel sounds (a, e, o) or close ones (i, u):

  • Close vowel sound (toneless, without accent) + open vowel: fue-go (fire), tie-rra (land), or pio-jo (louse).
  • Open vowel sound + close vowel: pau-sa (pause), pai-sa-je (landscape), or pei-ne (comb).
  • Close vowel sound + close vowel: gra-tui-to (free), cons-truir (to build), or je-sui-ta (Jesuit).

When do Spanish diphthongs use accents?

Spanish diphthongs follow the general rules for accents. In addition to that, please consider the following:

  • If a close vowel + open vowel combination occurs, the accent mark should be on the open vowel: a-diós (farewell), des-pués (later), or náu-ti-co (nautical).
  • If the diphthong is formed by two close vowel sounds, they won’t use any accent. Why? Because for it to become a diphthong, both vowel sounds must be toneless, i.e. lack voice stress: rui-do (noise), triun-fo (victory), or Sui-za (Switzerland).

What is a hiatus?

A hiatus or diaeresis is a combination of two vowel sounds occurring in different adjacent syllables. There are three kinds of hiatus in Spanish, depending on the open-close vowel sound combination:

  • Open vowel sound + close vowel (and vice versa): frí-o (cold), etí-ope (Ethiopian), or geología (Geology).
  • Open vowel sound + open vowel: ca-er (to fall), lí-ne-a (line), or te-a-tro (theater).
  • Identic vowel sounds: chi-ita (Shiite), zoo-ló-gi-co (zoo), or cre-er (believe).

When do Spanish hiatus use accents?

Depending on the open-close vowel combination, hiatus behave just like any other sound regarding accent rules or not:

Combinations that DO follow the rule

  • Open vowel sound + open vowel:

a-é-reo (air) uses accent, just like any other word stressed on the third-to-last syllable in Spanish.

Ja-én (a region in Spain) and re-hén (hostage) must use an accent because they are both words stressed in the last syllable and have a -n ending.

  • The close vowel sound is stressed:

Ra-úl (male Spanish name), pa-ís (country), or dí-a (day).

Combinatinos that DO NOT follow the rule

The rest of vowel combinations.

We would like to thank Lucas, Head of Studies at our Spanish School in Seville, for contributing to don Quijote’s blog with this post. Our academic team works hard to provide us with educational materials that may be helpful to everyone who is interested in Spanish. Follow us and don’t miss a word!

enforex_pages_landing_block_c970be0d-9e08-45d8-839d-8c2c34a511f5

Submitted by Anonymous (not verified) on Tue, 05/12/2020 - 16:42

Welcome to the definitive article for learning how to use accent marks in Spanish. Starting today, the use of accent marks in Spanish will no longer be a problem and you will be able to create mistake-free pieces of writing, just like a native speaker of the Spanish language—and, sometimes, even better.

Do you recognize this graphic symbol: (´)? You’ve probably seen many Spanish words that have accent marks but, perhaps, you still do not know very well why. Today, we are going to deal with the general rules for using accent marks in Spanish. We will also refer to those words that escape these rules so don’t make any mistakes. Click here to continue reading in Spanish if you want to practice your reading skills. Shall we start?

Groups of words according to stressed syllables

To understand the use of accent marks in Spanish, you must first know that all words are made of syllables, or units of pronunciation. In Spanish, there are:

1. One-syllable words(called monosyllables): pan (bread), sol (sun), flor (flower).

2.Two-syllable words:libro(li-bro) (English: book), casa (ca-sa) (house), mamá (ma-má) (mother).

3.Three (or more) syllable words: profesor (pro-fe-sor) (English: teacher), libreta (li-bre-ta) (“notebook”), importante (im-por-tan-te) (“important”), teléfono (te-lé-fo-no) (“telephone”), sábado (sá-ba-do) (“Saturday”).

The syllable that is stressed, and therefore more intensively pronounced, is called tonic syllable. This syllable can be placed:

  • At the end of the word. In Spanish, we call them agudas. (Words stressed on the last syllable). E.g.: Ma-má, pro-fe-sor.
  • On the penultimate syllable. In Spanish, we call them llanas. (Words stressed on the second-to-last syllable. E.g.: Li-bro, ca-sa, li-bre-ta, im-por-tan-te.
  • On the antepenultimate syllable. In Spanish, we call them esdrújulas. (Words stressed on the third-to-last syllable ). E.g.: Te-lé-fo-no, sá-ba-do.
  • On those syllables before the antepenultimate in Spanish, we call them "sobresdrújulas” E.g.: Prac-ti-ca-men-te, có-me-te-lo.

When do we need to use accent marks?

Sometimes, these tonic syllables have to be marked with accents (‘), also called tildes, which are always placed on a vowel (a, e, i, o, u). To know if the tonic syllable needs to be marked with a tilde —or accent mark—or not, we must follow these rules.

Monosyllabic words

In general, they cannot be accent marked. For example:

Pan(bread) -- Pie (foot) -- En (in)

Words stressed on the last syllable: agudas

These words have an accent mark when they end in vowel, vowel + n or vowel + s. For example:

Mamá (mom) -- Salón (living room) -- Inglés (English)

Words stressed on the second-to-last syllable: llanas

Oppositely, these words have an accent mark when they don’t end in vowel, vowel + n or vowel + s. For example:

Árbol (tree) -- Difícil (difficult) -- Lápiz (pencil)

Words stressed on the third and fourth-to-last syllable: esdrújulas and sobresdrújulas

This type of words always has accent marks. Look at some examples:

Teléfono (telephone) -- Sábado (Saturday) -- Cómpratelo (Buy it)

Exception: Diacritics

As we mentioned in the previous section, monosyllabic words aren’t usually marked with a tilde, except in case they need a diacritic mark to differentiate themselves from other words. Examples:

Té (tea) and te (you)

El té que compraste ayer estaba delicioso

(The tea you bought yesterday was delicious)

Te regalo mis comics, que ya no los quiero

(I give you my comics, I don't want them anymore)

Sí (yes) and si (if)

Le hice una pregunta y me contestó que

(I asked him a question and he answered yes)

Si quieres ir al cine, compro yo las entradas

(If you want to go to the cinema, I’ll get the tickets)

How to accentuate diphthongs and hiatuses?

Diphthongs and hiatuses follow the general rules of accentuation. When stressed, diphthongs have an accent mark on the open vowel of the combo. Hiatuses, meanwhile, have it on the closed vowel.

Example of accented diphthong:                        Adiós (bye)

Example of accentuated hiatus:                         Geología (geology)       

You have reached the end of the article! We hope that these rules are useful to you so that you never have to cast lots on which words have an accent mark and which don’t. Many thanks to Ignacio Sellés, head of studies at our school in Alicante, for offering us today's language pill.

¡Adiós! (With accent mark).

enforex_pages_landing_block_a454512a-49a9-4596-82bf-d8431cf88615

Submitted by Anonymous (not verified) on Tue, 05/12/2020 - 16:42

Welcome to a new academic article! This time let us begin with a bit of etymology. The Spanish word mayúscula (uppercase) comes from the latin word maiusculus, which means ‘bigger’. On the other hand, minúscula (lowercase) comes from the term minusculus, which means the opposite: ‘smaller’. That said, get ready to read about words that are written with ‘bigger’, uppercase letters (A, B, C, D…) and ‘smaller’ or lowercase letters (a, b, c, d…).

As a rule, Spanish is mainly written in lower case. In fact, the use of upper case is much more restricted than in other languages, such as English. Keep on reading to learn about capitalization rules in Spanish or click here to switch to the Spanish version of this post.

Uppercase Spanish Alphabet

To use Spanish uppercase letters properly, you need to know first how they look. If you can speak any other Latin-based language, the Spanish alphabet will look familiar. Except for the letter Ñ, it is pretty similar to the English one. These are the uppercase letters in Spanish:

A             B             C             D             E             F             G            H             I              J              K             L

M           N            Ñ             O            P             Q            R             S              T             U            V             W

X             Y             Z

How to Use Upper and Lowercase in Spanish

But let’s get down to the topic: when are Spanish words written with capital letters? RAE has published a complete guide on the use of uppercase and lowercase letters in Spanish. We have summarized that information a few points that will answer most of your questions.

Uppercase Words in Spanish

These are the types of words that are always written with capital letters.

1. First Word in Any Text or Sentence

Just as in many other languages, Spanish written texts begin with an uppercase letter. Want to know something interesting? You’ve probably seen sometimes a big, beautiful, hand-drawn letter at the beginning of ancient manuscripts. It is called an initial or drop cap, and it is an uppercase letter decorated in a special way that guides the reader through the text. Nowadays, we still use uppercase letters to start writing a text or to begin a sentence.

2. First Word after a Full Stop

As defined in the previous point, every word after a full stop is considered to be the beginning o a new sentence. For this reason, its first letter must be an uppercase letter. For example:

Hoy no iré. Mañana puede que sí.

(I won’t go today. Maybe tomorrow.)

 

3. Proper Nouns

capitalization rules in spanish 1

For example, people’s names and surnames (José Martín); countries, cities, and other place names (España, Buenos Aires, río Nilo); brands (Zara); institutions (Real Academia de la Lengua); galaxies, constellations, stars, planets, and satellites (la Vía Láctea, la Osa Mayor, el Sol, Mercurio); and zodiac signs (Aries).

4. Cardinal Points

The four cardinal points are written with uppercase letters in Spanish: Norte, Sur, Este, and Oeste, as well as their combinations (Noreste, Sudeste…) However, when we use this points merely as a reference, they are written in small caps. For example:

La brújula señala el Norte (The compass points North)

El norte de Europa es bastante frío (The North of Europe is pretty cold)

5. Abbreviations

Acronyms and abbreviations are always written in uppercase letters: UGT (Unión General de Trabajadore – a trade union), ONCE (Organización Nacional de Ciegos Españoles – a Spanish Foundation for blind people), EE.UU. (short for Estados Unidos).

Lowercase Words in Spanish

Due to English influence, many times we feel tempted to use uppercase letters when we are not supposed to, as the Spanish language doesn’t capitalize words that much. Here are some basic rules to avoid mistakes. What’s supposed to be written with lowercase letters?

1. Common Nouns

That’s an easy one to remember: coche (car), perro (dog), ordenador (computer)…

2. Generic Landmark Nouns

Streets (calle), promenades (paseo), avenues (avenida) as well as cathedrals (catedral) and other landmark-types. For example:

Vamos a dar un paseo por la calle Mayor (Let’s go for a walk around calle Mayor)

La catedral de Burgos es muy bonita (Burgos catedral is very beautiful)

3. Job Titles

Job titles such as rey (king), president (president), director, etc. are usually written in lowercase letters. However, it is pretty usual to see them capitalized when referred to a specific person, without mentioning his or her name. For example:

El presidente del Gobierno es Pedro Sánchez (The Prime Minister is Pedro Sánchez)

El Presidente anunció el otro día el cierre de las fronteras (The Prime Minister announced the border closure)

4. Geographic Features

Although the proper noun of certain geographical features is written in uppercase letters, the feature’s type (island, sea…) goes always in small caps. Let’s see a couple of examples:

El volcán Teide  (The volcano Teide)        El río Nilo (The Nile river)

5. Nationality

This is one of the most common errors using uppercase letters. All nationality adjectives, such as mexicano (Mexican), inglesa (English-female), española (Spaniard-female) or tibetano (Tibetan) are always written with lowercase initials.

Non-Standard Use of Uppercase Letters

Uppercase letters are often used to emphasize concepts. The netiquette (the way things are done on the Internet) marks that, when using all caps in the social media or in a chat, we are actually shouting.

Hope you found this blog post useful to decide whether you need to write uppercase or lowercase letters in Spanish. Thank you very much to Ramón, our Head of Studies at don Quijote Malaga, for putting his knowledge down to words. If you still have further questions, please leave a comment so we can work it out.

Subscribe to

Manage cookie consent

Cookies on this website are used to personalize content and ads, provide social media features and analyze traffic. In addition, we share information about your use of the website with our social media, advertising and web analytics partners, who may combine it with other information you have provided to them or that they have collected from your use of their services. You can learn more in our Cookies policy

Always active

Necessary cookies help make a website usable by enabling basic functions such as page navigation and access to secure areas of the website. The website cannot function properly without these cookies.

Statistical cookies help website owners understand how visitors interact with websites by gathering and providing information in an anonymous form.

Preference cookies allow the website to remember information that changes the way the site behaves or looks, such as your preferred language or the region you are in.

Marketing cookies are used to track visitors on web pages. This is used to show ads that are more relevant and attractive to the individual user, and therefore more valuable to publishers and third-party advertisers.