El blog del español donQuijote.org

Como estudiante de español seguro que alguna vez has dudado si usar el pronombre tú o usted para dirigirte a alguien. En inglés, por ejemplo, estas dos formas se simplifican y se usa ‘you’ para hablar con alguien en una conversación formar o informal.

En este artículo de donQuijote te vamos a dar una pequeña regla que te servirá el 90% de las veces para saber si tienes que usar tú o usted en una conversación. Además, encontrarás aquí algunos consejos y ejercicios para saber cuándo y cómo usar usted en español.

También puedes leer aquí en inglés la diferencia entre tú y usted. ¡No te pierdas nada y sigue leyendo!

Tú vs usted

La regla que te servirá para saber cuándo usar un pronombre u otro y conseguir por fin diferenciar su uso es sencilla: depende del nivel de formalidad de la conversación. En español, la elección de tú o usted depende del nivel de formalidad y, a veces, del número de personas a las que te estás refiriendo.

Por lo tanto, la manera más fácil de recordarlo es usar tú en situaciones informales y usted en situaciones formales. Sin embargo, dependiendo del país o la región de un país hispanohablante en que te encuentres el uso de tú o usted varía.

Se suele utilizar el pronombre tú para dirigirse a personas en un contexto más informal. Es comúnmente utilizado entre amigos, compañeros de clase o personas de igual o menor rango jerárquico en el ámbito laboral, por ejemplo.

Algunos ejemplos son:

  • Tú comes muy lento
  • ¿Tú vienes a la fiesta esta noche?

Aunque en español, en los ejemplos anteriores, puedes omitir el sujeto tú y la frase sigue teniendo el mismo significado.

Mientras que usted o ustedes se utiliza en un ámbito más formal, para dirigirse a un grupo de personas o para mostrar respeto a alguien que no conoces o acabas de conocer. Aunque puedes utilizar usted en un contexto informal también cuando te diriges a una persona que no conoces y quieres mostrarle respeto.

Por ejemplo:

¿Cuándo usar usted o ustedes?

Por regla general, no tendrás que preocuparte en usar tú o usted en una conversación, ya que ambas están aceptadas y, como estudiante, los locales entenderán que aprender español es complicado y que no estás hablando tu lengua nativa.

Como se ha mencionado antes, dependiendo del país y la región hispanohablante en la que te encuentres, el uso de tú y usted puede variar. En general, se utiliza más en contextos informales y en países como España o México. Mientras que usted se emplea en situaciones más formales y, en países como Colombia, Chile y otros muchos países de América Latina, también en situaciones informales. Además, en países como Argentina, en lugar de usar el pronombre tú, emplean vos, sobre todo en situaciones informales, y ustedes en contexto formales.

Así que es importante tener en cuenta las diferencias culturales y regionales al usar estas formas de tratamiento en español. Aunque no te preocupes, siempre que te dirijas a alguien con amabilidad y respeto en español, no estarás usando mal tú o usted.

¿Cómo usar ustedes en español?

Usted es un pronombre en tercera persona del singular, al igual que él o ella; mientras que es pronombre en segunda persona del singular. También puedes usar ustedes, que es tercera persona del plural. Por lo tanto, la conjugación de estas dos partículas es distinta.

Aquí tienes algunos ejemplos con el pronombre tú:

  • Tú eres mi mejor amigo
  • ¿Quieres ir al cine esta noche?
  • ¿Estudias en la universidad?
  • Tú tienes un perro muy inteligente
  • Tú cocinas muy bien

Y estos son ejemplos con usted y ustedes:

  • Usted es muy amable
  • ¿Quiere algo de beber?
  • ¿Necesita ayuda con eso?
  • Ustedes pueden sentarse aquí
  • ¿Tienen alguna pregunta?
  • Ustedes son un equipo excelente

En resumen, cuando estás hablando con una persona conocida, con la que tienes una relación de amistad, amorosa o familiar, puedes utilizar el pronombre tú. Mientras que, si es una persona que no conoces o que tiene un rango superior al tuyo, utiliza usted o ustedes.

Por ejemplo, si tienes que preguntarle a un policía por una dirección, utiliza el pronombre usted: ¿Puede indicarme la dirección del banco? Pero si le quieres preguntarle a tu amigo a qué hora quedar, utiliza el pronombre tú: ¿A qué hora quieres tú quedar en el cine?

Esperamos que este artículo te haya ayudado a resolver tus dudas y hayas podido ver claramente las diferencias entre tú y usted. Aunque si necesitas reforzar tus conocimientos y aprender con profesores profesionales que resuelvan todas tus dudas, los cursos de español en España de donQuijote son perfectos para ti. Visita nuestra web y elije una de nuestras 13 escuelas repartidas por toda España, nuestros profesores están cualificados para enseñar español como segunda lengua. ¡Apúntate ya y conviértete en hablante de español en poco tiempo!

¿Hablamos?

Échale un vistazo a nuestros cursos y te ayudaremos a crear un presupuesto personalizado.

Newsletter

Nuevas historias interesantes cada mes en tu buzón de entrada.