Have you ever wondered how to form diminutives in Spanish? If the answer is yes, in this donQuijote article you’ll learn the keys to master this technique in Spanish.
The Spanish diminutive is one of the most useful and easy-to-use tools in the Spanish language. It is used to express smallness, affection, sympathy or even to soften an idea. So, as a student of Spanish, mastering the diminutive can be a fun way to enrich your knowledge and vocabulary, as well as bring you closer to a more natural and colloquial use of the language.
Venture into the language and sign up to learn Spanish in Spain with us, let's explore how diminutives work in Spanish!
Although if you prefer, you can change the language of this article to Spanish, French, Italian or Dutch.
What is a Spanish diminutive?
If you remember our post about Spanish prefixes and suffixes, you may have guessed that a diminutive in Spanish is a suffix that is added to a word to modify its meaning. Usually, Spanish diminutives indicate smallness, but they can also convey affection, kindness, respect or even an ironic tone, depending on the context.
Here are some of the simplest diminutives in Spanish:
- Casa → Casita (House)
- Flor → Florecita (Flower)
- Mano → Manita (Hand)
- Árbol → Arbolito (Tree)
As you have seen, in Spanish the most common suffixes to form the diminutive are -ito / -ita. These diminutives are used in much of the Spanish-speaking world and are the most frequent. More examples: Libro → Librito (book) or Perro → Perrito (dog).
Another very common diminutive in Spanish is -illo / -illa. It is used mostly in some regions of Spain and Latin America and sometimes has a slightly derogatory or humorous nuance. For example: Pan → Panecillo (bread) or Chico → Chiquillo (boy).
We continue with -ico / -ica. This diminutive is widely used in certain areas of Spain, especially in Aragon, and in countries such as Colombia, Venezuela and Costa Rica. Some examples are: Pequeño → Pequeñico (boy) or Mano → Manica (hand).
The diminutive -ete / -eta is used less frequently, but you may hear it in some informal contexts. Usually, this diminutive forms words of affective or derogatory value. Examples: Amigo → Amiguete (friend) or Melón → Meloncete (melon).
This diminutive is even less common than the previous one, but it is good to keep in mind since it is often used in colloquial and informal language: -uelo / -uela. It can also give a diminutive or affective feeling. Example: Copa → Copichuela, Joven → Jovenzuelo or Calle → Callejuela.