One of the classic questions we’re often asked by our Spanish students is when to use ser and when to use estar. In today’s post, we’ll try to answer the main questions about ser vs. estar by looking at each verb separately to see how it’s used. In a future post, we will go over cases in which we can choose to use either ser or estar and see how the meaning of the sentence changes. Click here to read this post in Spanish. Let’s get into it!
To identify:
To describe:
To locate events:
To talk about the price of something when the cost is stable: ¿Cuánto es el café? Es 1,20€ (How much is the coffee? It is €1.20)
To describe:
To locate physical spaces: “Nuestra escuela de español en Sevilla está en el centro de la ciudad, muy cerca del mercado” (Our Spanish school in Seville is downtown, very close to the market)
When using the preposition a or en to indicate:
To talk about the price of something when the value is not stable: “La gasolina está a casi cinco euros el litro”/Los tomates están a unos cuatro euros el kilo” (Gas is at almost five euros a liter/Tomatoes are at about four euros a kilo)
Esperamos que estéis contentos con la explicación, aunque como sois muy listos con un poco de práctica no vais a tener ningún problema para entenderla. (We hope you are happy with the explanation, although since you are very smart, with a bit of practice you will have no problem understanding it.)
A special thanks to Lucas, our Director of Studies in Seville, for this detailed explanation of when to use ser vs. estar.
If you ever walk through downtown Madrid, you’ll see two neon signs that have come to form part of the city: the Tío Pepe sign and the Schweppes sign. Located in Puerta del Sol and Plaza de Callao, respectively, these two advertisements have become symbols of Madrid, like the screens of Times Square in New York or Piccadilly Circus in London.
The fact is that these advertising platforms have gone far beyond their original commercial motivation. They are now an integral part of the city’s skyline and appear in all the postcards and tourist photos of the city center. Want to discover how these two brands became icons of Madrid? Keep reading in English or click here to switch to Spanish.
In Puerta del Sol, next to the statue of the Bear and the Strawberry Tree and the Casa de Correos, there’s a monument that’s much less conventional. But that doesn’t mean it inspires any less interest in tourists! The Tío Pepe sign features a bottle of fino wine dressed in a short jacket and matching hat and carrying a Spanish guitar. Its slogan? Sol de Andalucía embotellado (bottled Andalusian sunshine).
The González Byass winery erected the first Tío Pepe sign above the rooftop terrace of Hotel París in 1935 to commemorate the centennial of the winery. At first, the advertisement showed a glass of sherry above the winery sign; it wasn’t until years later that the sign took on its current form.
Speaking of sherry, this English word is actually an anglicization of jerez, which in Spanish is both the name of the wine and the name of the place where it is made. Jerez is one of many Spanish wines with a Protected Designation of Origin.
The Tío Pepe sign is one of the sights in the capital city that tourists most like to photograph, but it’s also beloved by Madrileños. So much so that in 2011, when the sign disappeared from Puerta de Sol for three years to be restored, lots of people missed it. When the sign returned in 2014, it was pushed out of its original position by the new Apple Store and relocated to the top of a different building in the same plaza.
This famous brand of tonic water is the star of another one of Madrid’s most emblematic neon signs. Crowning the Carrión building, the Schweppes logo appears in yellow letters over a blinking background of multicolored stripes and has been dominating the panoramic view of Gran Vía since 1972.
Like the Tío Pepe sign, the Schweppes sign marked a turning point in the history of Spanish advertising. As time has passed, it has gone from being just a creative ad to forming part of the city’s collective imagination, an added bonus for the brand.
Outside the hustle and bustle of the city, beside many a Spanish highway, one of Spain’s iconic advertisements come into view: the Osborne bulls. These black silhouettes of Spanish Fighting Bulls measure more than 45 feet high. Once again, a winery is behind this iconic advertisement; in this case, the Osborne company.
It’s a funny story. In 1987, the Spanish government banned the use of billboards on the highway to increase road safety. As a strategy to keep its signs up, Osborne decided to paint its already famous bull-shaped billboards completely black, leaving no trace of any reference to the brand. In the end, the bull billboards wound up being protected by the Spanish Supreme Court thanks to their “aesthetic and cultural interest.” In 2017, the Osborne bulls turned 60 years old.
We hope you found this post interesting. Now that you know the ins and outs of Spain’s most famous advertising spaces, we encourage you to watch the following video. In it, you’ll learn more about the world of brands in Spanish. Enjoy!
Each summer, Spain turns into one big party. Cities and towns across the country take advantage of the summer months to hold popular celebrations that fill the streets with music, food, and tradition. From San Fermin in Pamplona, featured in Ernest Hemingway’s novel The Sun Also Rises, to the religious pilgrimage of the Virgen del Rocío, the Malaga Fair, and the open-air dance of the Paloma in Madrid, these fiestas are a true reflection of the joyful and festive spirit of the Spanish people.
There are lots of different types of fiestas in Spain. Do you know the difference between a verbena and a romería? Can you distinguish a saint’s feast day from other popular celebrations? With all the festivities, we know it can be easy to feel a bit lost. Stick with English or click here to switch to the Spanish version of this post and read on to become a connoisseur of Spanish fiestas.
Nowadays, there’s barely a distinction between verbenas and romerías. Both words are used to describe fiestas populares, outdoor celebrations where people enjoy music, food, and drinks in a festive atmosphere.
However, in earlier times these two types of events had clear differences with respect to the time of day and activities included in the celebrations. Let’s learn more about them.
Romerías are popular fiestas celebrated close to a shrine or chapel on the day of the saint or virgin to whom the temple is consecrated. On the day of the romería, participants embark on a pilgrimage to the sanctuary, which is usually located in the countryside.
This type of celebration happens during the day. After honoring the saint or virgin, people enjoy a bite to eat in the great outdoors, often with music and popular songs to set the tone.
Within Spain, romerías are especially popular in Andalusia, and the romería of the Virgen del Rocío is the most famous one of all. Each year, around a million people travel on foot, horseback, or in a horse-drawn carriage to the small town of El Rocío to take part in the celebration. Romerías are also celebrated outside of Spain, in countries like Costa Rica, Argentina, Mexico, and Chile.
Verbenas are popular fiestas with open-air dancing. Although the origins of verbenas also tend to be devotional and are dedicated to a saint or virgin, the main thing that differentiates a verbena from a romería is that the former is celebrated at night and has a more relaxed and festive atmosphere.
The name verbena comes from a plant with same name, which has pink flowers. Back in the day, it was customary for people to go to this type of dance with a boutonniere of verbenas on the lapel of their shirt. From there, people started calling the celebration by the name of the flower.
One of Spain’s most popular verbenas is La Paloma, which takes place in Madrid in mid-August. The celebration takes place in the La Latina neighborhood, which comes alive as its balconies and courtyards are decorated with string flags, garlands, lights, and Manila shawls. When night falls, the verbena fills every corner of the neighborhood with music in a lively fiesta that feels like pure summer.
Outside of Spain, verbenas enjoy some popularity in Colombia and Venezuela, although each country has its own style of celebrating.
Here’s another type of fiesta! Fiestas patronales (also known as fiestas mayores) are official celebrations held each year in a specific to a city or town to celebrate the local patron saint. The celebration usually lasts multiple days and includes religious events, outdoor activities, dances, concerts, bullfighting or other bull-related events, and fairs with carnival rides.
In many cases, the same city has two patron saints, a male and a female. For example, Madrid has fiestas dedicated to San Isidro and La Almudena. Both are public holidays in the capital city.
We hope this article has helped you understand what popular fiestas are all about. But when it comes to these traditional events, words don’t say enough. We encourage you to come to Spain in the summertime to learn Spanish and get a real taste of Spanish fiestas. We’ll be waiting for you!
The Spanish verb haber is a common source of confusion for many Spanish learners, but it’s easy to use once you get the hang of it. The best part is that haber has only one form in each verb tense: you don’t have to conjugate it! Today’s quick Spanish grammar lesson will teach you how to use haber and how it’s different from the verb estar. Read on in English or click here for the Spanish version of this post.
Haber |
Estar |
||||||||||||||||||||||||
|
|
Si no hay preguntas (If there aren’t any questions), that brings us to the end of today’s Spanish grammar review. A special thanks to José Ramón Rodríguez, one of our teachers in Malaga, for sharing his expertise.
There are few things more frustrating than arriving to your first day of work or meeting a new group of friends and finding that someone there has the same name as you. From that moment on, what’s most likely to happen is that you will stop being known by the name your parents racked their brains for during 9 long months. You will be renamed with any possible derivation of your first name, with a nickname, or with a pseudonym. And all of this because you were the second one to join the group. But at least they’ll call you by a different name to differentiate you.
However, there exists something worse. Think about the previous situation, you come to a new place, nobody is named like you, and yet, against all odds, everyone calls you by the name of someone who was there before you. This is something that happens to a lot of brand creators: after weeks or years of thinking up a catchy name for their “baby,” they come in second at the market and their product is forever known by the name of another, more famous brand.
Here we always call things by their name, and this phenomenon is called lexicalization. To discover more about it, keep reading in English, or click here to switch to Spanish.
This process of brand lexicalization happens when a corporation, brand, or company is so famous, or it was the first to become popular, that its name is used to refer to all other products of the same genre. The curious thing about this concept is that you probably use this it daily and, like our friend Robert, you haven’t noticed it.
The other day, when Robert headed home in his jeep, he stopped by in a nearby gas station to buy Scotch tape and kleenex. He seized the opportunity to refuel with diesel. When he got in the car again, and took out his thermos to take a sip of coffee, he realized that there was a post-it on the dashboard and stopped to read it. The car that was waiting behind him honked. Startled, Robert hit his head and, sore, started driving. The road home was longer than a day without bread, and when he finally arrived, he had to take an aspirin. Then he thought that it was the best time to use his new jacuzzi for the first time while he enjoyed of a bit of music with his old walkman.
As you may have imagined, the products that appear in this little story starring Robert are examples of brand lexicalization. These brand names have worked their way into everyday language, and can often be used interchangeably in both English and in Spanish.
All four-wheel drives (made by any company) can be called jeeps in English and Spanish despite the fact that the name Jeep is a trademark registered by the Chrysler company.
In the United States and Canada, transparent pressure-sensitive tape is commonly known as Scotch tape because of 3M’s trademark. In Spain the lexicalized name for clear tape is Celo, which comes from the British brand Sellotape.
The Kleenex brand name is used in English and Spanish to refer to disposable tissues. Surprisingly, the product’s first aim was to alleviate the shortage of cotton in U.S. hospitals during World War I. After the war many units were left, and they were repurposed, without much success, as women’s sanitary products. In 1924, the company Kimberly-Clark began selling Kleenex as disposable makeup remover wipes. In 1930 a study revealed that 60% of women used them to blow their noses.
This kind of fuel is named after the German mechanical engineer Rudolf Diesel, famous for the invention of the Diesel engine.
The vacuum flask was created in 1892 by James Dewar for scientific uses in the field of cryogenics. The glassblower Reinhold Burger discovered the commercial use of the product and, in 1904, he announced a contest to put a name to it. The winner was a student who suggested "thermos," which means “hot” in Greek. In Spanish, the word is termo.
The Post-It brand name is often used in English and Spanish to describe brightly colored sticky notes. The Post-It was invented by Arthur Fry, a 3M worker who found a use for the low-quality glue created by his friend Spencer Silver. The glue turned out to be enduring and residue-free, despite the fact that it wasn’t a very strong adhesive.
In Spanish, a car horn is called a claxon, which comes from the Klaxon brand.
Acetylsalicylic acid is known around the world as Aspirin (Aspirina in Spanish), a trademark registered by the German multinational pharmaceutical company Bayer after its creation in 1897.
Its time as a trademark was brief because in 1917, after World War I, Bayer had to give up some of its patents and trademarks.
The hot tub, or whirlpool, was created by the Italian Cándido Jacuzzi in the ‘50s after he emigrated to U.S., where he worked manufacturing hydraulic pumps. Jacuzzi’s son suffered from rheumatoid arthritis and, to ease his pain, he decided to use one of his pumps to treat him with whirlpools.
In 1978, Sony’s Honorary President, Massaou Ibuka, made an appearance in a meeting room with a compact device and headphones assuring his audience that it was the ideal invention to listen to music in private. After reducing the size of the headphones and the weight of the cassettes, the device was launched on the Japanese market with the Walkman name.
In this post we have told you about just a few examples of generic trademarks. From now on, we’re sure you will be more careful and you will call brands and their products by their proper name.
Although you may have learned a few new Spanish words with this post (¿tienes un Kleenex?), if you want to speak Spanish properly, you’ll need to take a Spanish course. And don’t worry, even if your class has another student with your name, for us you will always be unique.
If you want to learn more about how brands are around the world, don’t forget to take a look at this video we've put together.
The best moments always happen on the beach. Hollywood has made it pretty clear in a ton of films and no one can tell us otherwise. That’s just the way it is.
It’s the place where Danny and Sandy met and spent those unforgettable Summer Nights worthy of a musical, the place that gave us that Daniel Larusso’s unmatched scene doing the “Crane Kick” under the watchful eye of Mr. Miyagi, and the place where Colonel George Taylor, on his so-called simian adventure, realizes that he actually isn’t so far from his home planet after all and can’t help but let out a few hot-headed curses making for another iconic scene.
Well, we have good news because Spain has almost 5,000 miles of coast filled with beaches lapped by the Mediterranean Sea and the Atlantic Ocean. 4911.939 miles to enjoy their geological and climatic peculiarities and, why not, just imagine running by the seashore at slow motion while you hear in your head the mythical Vangelis’s Chariots of Fire.
I’m sure that you´re already picturing your skin sun-kissed and the sea breeze in your face. If so, then I’d say we’re on track, so don’t stop, keep reading in English, or click here to switch to Spanish and don’t miss this list with the best beaches in Spain.
The first destination to enjoy your holidays in Spain is found along the Mediterranean seashore, in the province of Alicante. Located near the coastal town of Xàbia and crossing the road that meets La Granadella Forest Park, you’ll find a beach that has been elected on several occasions as the best beach in Spain. Its seabed is renowned and admired for is beauty among diving, scuba diving, and snorkel enthusiasts.
It’s time for the trendiest beach on Instagram. This virgin, isolated, and “u” shaped cove is the most photographed beach in Spain, and for good reason. You can only reach it by sea or on foot and, once you’re there, it’s as if you were in the Caribbean itself. You’ll get to walk through the soft white sand to the seashore and gaze over its turquoise waters framed by pine-covered cliffs.
If you’re a person that is always looking for something different and unconventional, stop by the Canary Islands archipelago, most of its beaches have a volcanic origin. In North Tenerife you will find this incredible wild beach composed of black sand. Remote from urban centers, it is the perfect place to disconnect from all the noise and take in nature’s beauty.
With 683 miles in length and 65 feet in width, this beach is characterized by its moderate waves, its dark sand, and its crystal waters, perfect for the scuba diving lovers. If this is not enough to awake your interest, imagine yourself arriving to the beach riding on the back of a traditional burrotaxi (donkey-cab).
When the wind blows in this little corner of ours, the Valdevaqueros’s 2.48 miles of beach becomes so much more, it transforms into a multicolor universe painted by the sails of the kitesurf and windsurf enthusiasts. If in addition, you’re looking for good company, this is the place! The beach has, as permanent residents, cows that don’t hesitate to feel at ease by the seashore while you catch up on that tan and enjoy the abundance of restaurants and chill out bars.
While the seventh art has its world-renowned Academy Awards, these Spanish beaches have received awards of their own that guarantee exceptional quality. Among them is the Blue Flag, an international classification that certifies that the beach meets and maintains environmental, educational, safety, and accessibility criteria. Spain tops the world list of countries with Blue Flag awarded beaches. An authentic treasure of nature.
Speaking of treasures, we can’t part ways without first referring to the lucky ones that are always surrounded by sand and water, the pirates. If you want to travel the Spanish beaches in Jack Sparrow’s style, take a Spanish course and discover the treasure of learning a new language.
If you study Spanish you have probably heard this verb more than once in your classes, in a conversation, on TV..., although it is quite possible that you still do not understand what it means exactly or how you should use it. If so, don't worry! Your doubt is the same as that of many other students, because the verb quedar has many uses and meanings.
In this article we want to help you better understand the verb quedar in Spanish. So read on or click here to switch to the English version of the article.
Quedar con alguien means to meet a person intentionally, usually at a certain time and place. In other words, it is the verb we use to meet someone.
In these sentences, quedar expresses the result or state in which something is found after an action or process.
Quedar en algo expresses 'to agree on something'. We can use this structure to express that we come to an agreement with someone.
From this sense, we derive the question “¿En qué quedamos?” (What did we agree on?), an expression that we use to ask someone to decide between different options or alternatives:
In these contexts, quedar indicates the point at which a process is at or the amount left over of something, as happens in the second sentence.
Quedar resembles in these cases the verb haber, since it expresses the existence or non-existence of something:
The verb quedar can be used with adjectives and adverbs such as bien, mal, genial, etc. to indicate that a color, an article of clothing, or the like does or does not aesthetically favor a person or thing.
While, when we use quedar bien/quedar mal con alguien, we express the idea of causing a good or bad feeling in a person:
After all these examples and explanations, we hope that now the verb quedar has finally become clear to you and you have no doubt.
Dear reader, surely at some point you have wished to attend to a festivity so thrilling it is worthy of inspiring a novelist to create his greatest work. And speaking of such novelists, if you´re imagining a novelist so accomplished they have even won the Pulitzer Prize and Nobel Prize in Literature, this festival is indeed a guaranteed success. As many of you might have already guessed, we’re talking about San Fermin.
It is known that Ernest Hemingway felt an attraction so strong for this special celebration that he included it in his novel The Sun Also Rises, but he hasn’t been the only one. Orson Welles, Ava Gardner, Errol Flynn, Deborah Kerr, Charlton Heston, Tyrone Power, Dennis Rodman, Bill Clinton, are few among many other figures in varying fields to form part of this “sanferminera” loyalty.
Keep reading in English, or click here to switch to Spanish, and discover everything you must know about this “bestseller” celebration.
As any significant event, San Fermin has its own rules of etiquette. To become an authentic “pamplonica” you will have to get some white pants, a white T-shirt, a red handkerchief, and a red waistband.
While the tradition of wearing all white is recent, from the 1970s, the red handkerchief has its history. And it remains a mystery, because there still exists several hypotheses about the origin of its red color. One theory explains that it symbolizes the martyrdom of Saint Fermin, who was beheaded at the young age of 31. Other hypotheses say that it’s red to encourage bulls during “encierros” or because of Navarra’s flag.
Remember! Before the “chupinazo” kicks off the festival, the handkerchief must be tied around the wrist. Afterwards, it’s worn around the neck (or wherever you want).
There’s nothing like a traditional song to obtain valuable information:
Uno de enero, 2 de febrero, 3 de marzo, 4 de abril, 5 de mayo, 6 de junio, 7 de julio San Fermin. A Pamplona hemos de ir.
Ok, after listening the same old song year after year, I think that the most of us have a pretty clear idea about the meeting’s day and location. However! It can lead to error. Yes indeed, San Fermin is July 7th. But the festivity starts every year on July 6th at 12:00 noon. At this moment the “chupinazo” takes place, and fireworks are launched from the balcony of Pamplona’s hall balcony to mark the opening of the “sanfermines.”
This is the moment when you will hear: Pamploneses, Pamplonesas, ¡Viva san Fermin! ¡Gora san Fermin!
At 8 a.m, during two to three minutes, the city’s main street fills with adrenaline. It’s the moment of the world-famous running of the bulls or encierros.
Along a 950-yard-long circuit, bulls and humans compete in a vertiginous race that concludes in the bullring.
According to records, just a 14% of the runners in the “encierro” are from Pamplona. To live out this ‘‘once in a lifetime’’ kind of experience, runners come from all around the world, among them, 20% are American, an 8% are Australians, a 3% are from England, and a 1% are French.
If you’re planning on being one of these brave runners that dare to put themselves in front of six bulls, you better entrust yourself to a saint. That’s why this song exists and is dedicated to our beloved Saint Fermin:
A San Fermín pedimos, por ser nuestro patrón, nos guíe en el encierro, dándonos su bendición.
But San Fermin is not only about running of the bulls. Music too has a presence in all the celebrations, from the “dianas” of "La Pamplonesa" to concerts and traditional charangas to the bullfight’s “pasodobles.”
Other predominant activities are the “Riau-Riau,” held on July 6th, and parades, such as the “Giants, big-heads, kilikis, and zaldikos parade” (Giants, with more than 159 years old of history, are the most emblematic symbols of the festivity. They are figures made of wood, cardboard, and cloth that are accompanied by “kilikis,” big-heads, and “zaldikos.” Together, they make up the “Comparsa”). Behind each giant pair, “comparseros,”,bagpipers, and “txistularis” (musicians) set the tone.
Furthermore, every night at 11 p.m, a firework spectacle lasting 15 to 25 minutes is held at the citadel park.
The festivity finishes on July 14th at 12 midnight. If you don’t want to miss it, take a Spanish course and intone perfectly the song that says goodbye until the next year:
¡Pobre de mí, pobre de mí, que se han acabado las fiestas de San Fermín!
Imagine the situation. It’s been no longer than two days since you set foot on British soil and you’re taking a stroll around the famous Camden Town accompanied by your new Londoner best friend. You’re enjoying its atmosphere, its alternative shops, and its music when your mohawked friend asks you: “Do you fancy Walkers?” At this point, you have no idea if he is talking about Chuck Norris or if he is asking you if you’re a fan of Game of Thrones. Thankfully, before you open your mouth, he takes a bag of chips out of his backpack that looks suspiciously familiar. The classic Lay’s.
Calm down! You’re like flan, but this is not a conspiracy to make a fool of us when we travel to other countries. The reasons why brands change their names depending on the country they’re selling to range from legal, cultural, and linguistic issues to marketing strategies.
Keep reading in English, or click here to switch to Spanish, and learn about some “shape-shifter” brands so you won't get caught off guard during your next getaway abroad.
The misunderstanding that we experienced at the beginning of this post was due to commercial reasons. The PepsiCo multinational corporation, owner of the brand Lay’s, bought the British company Walkers and decided to keep the brand’s name to keep customer loyalty.
Moreover, it’s a brand whose name differs from country to country: “Sabritas” in Mexico, “Tapuchips” in Israel, “Poca” in Vietnam, and “Chipsy” in Egypt.
The history of Mr. Clean, Don Limpio, or Mr. Proper, as it was originally named, is stained by some European distributors’ opportunism. The problem began when some distributors started to send products from countries where they were cheaper to countries where they were more expensive to increase their profit margin. This caused a big internal crisis in the company.
Solution: Name the product differently in each country and negotiate its price in each one of them as if they were different products.
The issue with the U.S. police force’s most representative food could only have legal reasons. The arrival of Dunkin' Donuts to Spain was anything but sweet because they found out that the word “donuts” had been a registered brand of the Panrico company for several decades. The North American brand took the decision to partner with Panrico to run the business in Spain and to keep its original name.
Some years ago, Dunkin’ broke off this agreement and changed its name in Spain to Dunkin’ Coffee.
To end, we have a change of name done for linguistic reasons. When the Spanish brand first arrived to the U.S. in 1937, it decided to change its name to Dannon to make it easier to pronounce. (This way, Americans wouldn’t have to argue over whether to pronounce Danone as “Dan won” or “Dah–no–nay.”)
If you want to taste an authentic Danone, to enjoy an exclusive Dunkin' Coffee, or to open a bag of delicious “Sabritas,” take a Spanish course abroad and keep discovering firsthand the many other examples that we can find about the fascinating world of commercial naming.
As they say, a picture is worth a thousand words, so don’t forget to take a look at this video we've put together.